Beispiele für die Verwendung von "umgehen" im Deutschen

<>
Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden. Les lois sont faites pour être contournées.
Es ist gefährlich, unbedacht mit Elektrizität umzugehen. Il est dangereux de manipuler l'électricité sans réfléchir.
Regeln sind dazu da, umgangen zu werden. Les règles sont faites pour être contournées.
Sie kann wunderbar mit Kindern umgehen. Elle sait merveilleusement s'y prendre avec les enfants.
Sie kann nicht mit Stress umgehen. Elle ne sait pas gérer le stress.
Du kannst nicht mit der Wahrheit umgehen. Tu n'arrives pas à faire face à la vérité.
Sie kann nicht mit der Wahrheit umgehen. Elle ne peut faire face à la vérité.
Er kann mit schwierigen Situationen nicht umgehen. Il ne peut pas gérer les situations difficiles.
Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte. Elle ignorait comment prendre le problème.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.