Beispiele für die Verwendung von "unter Hinweis aufs" im Deutschen

<>
Die Polizei nahm den Kriminellen mit aufs Präsidium. La police emmena le criminel au poste.
Bitte diesen Hinweis nicht beachten. Merci de ne pas prêter attention à cette indication.
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? Quelle est ta conception de l'amusement ?
Tom, der zehn Worte zurücklag, hatte keine gute Sicht aufs Wort. Mary, die näher dran war, beschrieb es ihm. Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit.
Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. Elle porte un sac sous son bras.
Ich gehe jeden Sommer aufs Land. Tous les étés, je vais à la campagne.
Es war ein untauglicher Versuch, die Angelegenheit unter dem Deckel zu halten. C'était une tentative inappropriée de passer l'affaire sous silence.
Er fiel aufs Eis und verletzte sich sein Bein. Il est tombé sur la glace et s'est blessé la jambe.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. Nous divisâmes dix dollars entre nous cinq.
Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt. Elle est allée dans la chambre et s'est étendue sur le lit.
Der Siedepunkt von Wasser liegt unter Normalbedingungen bei 100 Grad Celsius. Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.
Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen? Ne veux-tu pas encore aller aux toilettes avant que nous partions ?
Können wir uns unter vier Augen unterhalten? On peut parler en privé ?
Immer aufs Neue wiederholte sie die selben Worte, die selben Klagen, die selben Anschuldigungen. Elle répétait toujours les mêmes mots, les mêmes plaintes, les mêmes accusations.
Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an. Appelez-moi à ce numéro en cas de besoin.
Setzen Sie sich aufs Sofa und machen Sie es sich bequem. Asseyez-vous sur le canapé et mettez-vous à l'aise.
Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung. Papa était dans son bureau en dessous de notre appartement.
Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein. Il est nécessaire d'être préparé au pire.
Unter uns gesagt, er scheint ein Homosexueller zu sein. Entre nous, il a l'air d'être homosexuel.
Er konzentrierte sich aufs Lernen. Il se concentrait sur les études.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.