Exemples d'utilisation de "verzeiht" en allemand

<>
Traductions: tous21 pardonner21
Wer seinen Nächsten verurteilt, kann irren; wer ihm verzeiht, irrt nie. Celui qui condamne peut se tromper ; celui qui lui pardonne ne se trompe jamais.
Ich werde dir nie verzeihen. Je ne te pardonnerai jamais.
Alles verstehen, heißt alles verzeihen Tout comprendre, c'est tout pardonner
Verzeih mir, dass ich das sage. Pardonne-moi de dire ça.
Verzeih mir, dass ich dich liebe. Pardonne-moi, je t'aime.
Ich bitte euch, mir zu verzeihen. Je vous prie de me pardonner.
Ich flehe Sie an, mir zu verzeihen. Je vous supplie de me pardonner.
Ist es schwieriger zu verzeihen oder zu vergessen? Est-il plus dur de pardonner ou d'oublier ?
Verzeihen Sie, welches ist der kürzeste Weg zum Bahnhof? Pardonnez-moi, quel est le chemin le plus court vers la gare ?
Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen. Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.
Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe. Pardonnez-moi de ne pas avoir répondu à votre lettre.
Verzeihen Sie bitte, ich vermute, Sie haben meinen Mantel genommen. Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon manteau.
Bitte verzeihen Sie, ich vermute, sie haben meinen Schirm genommen. Veuillez me pardonner, je suppose que vous avez pris mon parapluie.
Feinden verzeihen, heißt nicht kleinmütig sein, sondern eine starke Seele besitzen. Pardonner aux ennemis ne signifie pas être timoré, mais posséder une âme forte.
Wenn es etwas Unverzeihliches gibt, dann ist es, nicht zu verzeihen. S'il y a une chose impardonnable, c'est de ne pas pardonner.
Ich werde dir garantiert nicht verzeihen, wenn du mich nochmal betrügst. Je te garantis que je ne te pardonnerai pas si tu me trompes encore une fois.
Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe. S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle.
Bitte verzeihen Sie, ich vermute, dass Sie die Ehefrau meines Geliebten sind. Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes l'épouse de mon amant.
Eltern verzeihen ihren Kindern die Fehler am schwersten, die sie selbst ihnen anerzogen haben. Les parents pardonnent le moins aux enfants les fautes qu'ils leur ont eux-mêmes inculquées.
Bitte verzeihen Sie mir, ich vermute, dass Sie das größte Arschloch sind, das man sich vorstellen kann. Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes le plus gros trou du cul que l'on puisse s'imaginer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !