Ejemplos de uso de "änderte" en alemán con traducción al ruso

<>
Letztendlich änderte Tschernobyl die Welt. В конечном итоге, Чернобыль изменил мир.
Und dann änderte sich die Geschichte. А потом все изменилось.
Als es auf dem Berggipfel wärmer wurde, änderte sich die Vegetationszone. С потеплением на вершине горы меняется зона растительности.
Und da änderte sich alles für ihn. и произошло то, что все изменило
Die Situation änderte sich im darauffolgenden Jahr. Ситуация изменилась в следующем году.
In den späten achtziger Jahren des vorigen Jahrhunderts änderte sich die Welt rasch, aber Japan verweigerte sich diesen Veränderungen. К концу 1980-х годов в мире происходили разительные перемены, однако Япония отказывалась меняться.
Doch der Irak änderte all dies von Grund auf. Ирак все это изменил.
Und 10 Jahre später, änderte sich alles. А через 10 лет все изменилось.
Dies änderte sich erst nach einer Aktion des australischen Aborigine-Fußballers Nicky Winmar, einem der wenigen Ureinwohner, die in der obersten Profiliga spielten. Настроения и поведение начали меняться после поступка звезды австралийского футбола туземного происхождения Ники Винмара - одного из очень немногих аборигенов, игравших тогда в высшей профессиональной лиге.
Schließlich hörte die Regierung auf uns und änderte erstaunlicherweise die Gesetze. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Das politische System änderte sich ohne Todesopfer. политическая система изменилась без каких-либо жертв.
Dies änderte sich nach dem Sechstagekrieg des Jahres 1967 und noch mehr nach dem Jom-Kippur-Krieg im Jahr 1973, als klar wurde, dass Israel die von ihm besetzten Palästinensergebiete nicht mehr aufgeben würde. Ситуация начала меняться после Шестидневной войны 1967 года, и еще более усугубилась после войны "Судного дня" в 1973 году, когда стало понятно, что Израиль не собирается "уходить" с захваченных палестинских территорий.
Er änderte den Kurs einer unpopulären Politik gegenüber dem Iran und Afghanistan; Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане;
Und dies änderte meine Denkweise für immer. И моё мировоззрение изменилось навсегда.
Als wir am Eden Projekt gearbeitet haben mussten wir ein sehr großes Treibhaus bauen an einem Ort der nicht nur ungewöhnlich war sondern der sich ständig änderte, denn es wurde immer noch Gestein gefördert. Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке.
Als Erdogan und Gul 2003 an die Macht kamen, änderte sich nichts. Когда Эрдоган и Гул в 2003 году пришли к власти, никаких изменений не произошло.
Aber dann änderte sich die Dinge zum Besseren. Но потом она изменилась, причём довольно сильно.
Mit David aber änderte sich das, er brachte die Eisenzeit nach Israel. А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
In den späten 70zigern aber änderte sich etwas. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
Tom änderte seine Meinung, nachdem er lange über die Sache nachgedacht hatte. Том изменил своё мнение после того, как долго думал об этом деле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.