Exemplos de uso de "überraschenderweise" em alemão com tradução para o russo

<>
Dem stimmt überraschenderweise auch Tomáš Paclík zu, auch wenn sich abzeichnet, dass die satzungsmäßige Wahlordnung von allen Kandidaten am ehesten wohl Pelta entgegen kommt. Несколько неожиданно Томаш Пацлик соглашается с его мнением, хотя по оценкам правила выборов, определенные уставом, устраивают Пельту больше, чем других кандидатов.
Und, zum Beispiel, dieses - gehen wir hierhin zurück - Dieses wurde überraschenderweise bekannt unter Komponisten um musikalische Formen zu finden während man das rechnerische Universum durchsucht. Вот, например, - вернёмся немного назад - это оказалось неожиданно популярным среди композиторов, ищущих музыкальные формы через поиск в вычислительном мире.
Der vierte Druck ist überraschenderweise die Idee und der Beweis, dass wir uns von unserem alten Paradigma verabschieden müssen, dass Ökosysteme sich geradlinig, vorhersehbar verhalten, kontrollierbar in unseren, sagen wir mal, linearen Systemen, und dass Überraschung eigentlich universal ist da Systeme schnell und abrupt kippen, oft irreversibel. Четвертая нагрузка - это фактор неожиданности, свидетельство того, что мы должны отбросить свою старую парадигму о том, что экосистемы ведут себя линейно, предсказуемо, контролируемо в наших, так называемых, линейных системах, и принять то, что фактор неожиданности универсален, так как системы меняются очень быстро, неожиданно, и часто необратимо.
Doch geschieht überraschenderweise das Gegenteil. Тем не менее, происходит нечто совершенно противоположное.
Überraschenderweise war Koizumi beinahe erfolgreich. Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
Nun, überraschenderweise ist es auf viele Arten nützlich. Как ни удивительно, пользы немало.
Überraschenderweise hatte die Regierung Clinton nichts dagegen einzuwenden. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Und überraschenderweise spricht sonst niemand mit den Hackern. И что же вы думаете, никто не разговаривает с хакерами.
Überraschenderweise ist auch die Wettbewerbsfähigkeit der Löhne ein Problem. Как ни странно, проблемой является конкуренция зарплат.
Überraschenderweise hat der Bondmarkt noch nicht auf dieses Risiko reagiert. Удивительно, но рынок облигаций, кажется, не замечает этого риска.
Überraschenderweise jedoch entdeckte ich, dass Diktaturen nicht so leicht zerbröckeln. Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
Dabei wurden in den letzten Jahren überraschenderweise deutliche Verbesserungen erzielt. В этом, как это ни удивительно, в последние годы наблюдаются заметные улучшения.
Der üblicherweise konservative Internationale Währungsfonds unterstützt diese Idee überraschenderweise energisch. На удивление, эта идея была охотно поддержана обычно консервативным Международным валютным фондом.
Doch in der amerikanischen Politik gibt es überraschenderweise Fortschritte zu vermelden. Но в американской политике, на удивление, наблюдался прогресс.
Überraschenderweise ruft es auch menschliche, künstliche, zukünftige und außerirdische Assoziationen hervor. Удивительно, что она очеловечена, но также сделана человеком, где-то в будущем, вызывает ассоциации с пришельцами.
Überraschenderweise glauben viele Gegner des Euros, dass man ihn trotzdem einführen wird. Любопытно, что многие избиратели, выступающие против вступления Великобритании в зону евро, считают, что это все равно когда-нибудь случится.
Überraschenderweise führen Irland und Großbritannien diese Rangliste mit 34% beziehungsweise 17% an. Удивительно, что Ирландия и Великобритания в этой категории опережают всех остальных с 34% и 17% соответственно.
Und überraschenderweise haben mehr als die Hälfte tatsächlich etwas mit Design zu tun. И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались.
Dieses Thema findet sich jedoch überraschenderweise nicht in den aktuellen globalen Debatten zur Finanzreform. Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
Nathan Myhrvold und ich finanzieren eine Firma, die, vielleicht überraschenderweise, den nuklearen Ansatz verfolgt. Мы с Натаном Мирвольдом оказываем поддержку одной фирме, которая, как бы это ни показалось странным, работает в направлении ядерной энергетики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!