Ejemplos de uso de "übersät" en alemán con traducción al ruso

<>
Wenn wir eines dieser violetten Neuronen vergrößern, sehen wir, dass die äußere Membran übersät ist mit mikroskopisch kleinen Poren. По мере увеличения одного из этих фиолетовых нейронов, мы видим, что его внешняя оболочка усеяна микроскопическими порами.
Das Ergebnis ist, dass Hunderttausende junger Erwachsener sich auf den Weg in eine Zukunft begeben, der von risikoreichen Symbolen und ungeheuren Herausforderungen übersät ist. В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами.
Das Ergebnis ist, dass Hunderttausende junger Erwachsener sich auf den Weg in eine Zukunft begeben, der von risikoreichen Symbolen und ungeheuren Herausforderungen übersät ist. В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами.
Die Häuser sind übersät mit Einschusslöchern. Здания изрешечены пулевыми отверстиями.
Man tritt auf eine merkwürdige Oberfläche, die mit kleinen, harten Blasen übersät ist. Ваши ноги ступают по странной поверхности, покрытой маленькими твердыми пузырьками.
Diese Blüte ist übersät mit Raubwanzen, den Guten, nachdem sie die bösen Thrips vertilgt haben. Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
Man windet sich zwischen Ästen hindurch, die übersät sind von Lebewesen, die am Boden gar nicht vorkommen. Вы проползаете через ветви, кишащие живущими существами, которые не встречаются на земле.
Und schnell waren unsere Körper von Kopf bis Fuß mit bösen Wunden von den verängstigten Pinguinen übersät. Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
Noch Stunden später war das Meer meilenweit mit Holzteilen übersät - das alles kam von den Häusern des Slums. Через несколько часов поверхность воды на мили вокруг была покрыта деревянными обломками - останками затопленных домов.
George de Mestral - das sind keine Insekten auf der Sandale - ging mit seinem Hund durch ein Feld Gassi und war danach mit Kletten übersät, Und schließlich was für die Briten: Джордж де-Местраль, это не тараканы на шлепанцах Биркенстока - выгуливал свою собаку в поле, и к его одежде прицепились семена репейника, И, наконец, перейдем к британцам.
Ihre Zweitwohnungen sind ein Rückzugsort, an dem sie nur einen Teil des Jahres verbringen, und in letzter Zeit werden unberührte Bergrücken und Klippen am Ozean mit neuen Wohnungen übersät, um den Bedarf zu decken. Эти вторые дома - места уединения, где они будут проводить только часть года, и ранее первозданные древние хребты гор и океанские утесы покрываются новыми домами, удовлетворяя, таким образом, все возрастающий спрос.
Wie werden die beiden weltweiten Supermächte, China und die USA, mit der Tatsache umgehen, dass wichtige rohstoffexportierende Regionen - von Afrika über den Nahen Osten bis hin zu Zentralasien - mit schlecht zusammengesetzten Nationalstaaten übersät sind? Как две мировые сверхдержавы, Китай и Соединенные Штаты, смирятся с тем фактом, что в важных экспортирующих товары регионах из Африки через Ближний Восток в Среднюю Азию много плохо сформированных государств?
Daher scheinen die Statistiken über das Glück insgesamt ebenso exakt zu sein wie viele der Statistiken, die häufig von Politikern genutzt werden, wie öffentliche Meinungsumfragen, Armutsquoten oder auch das BIP-Wachstum - die allesamt mit Unvollkommenheiten übersät sind. Таким образом, общая статистика о счастье кажется такой же точной, как и другие статистические данные, используемые политиками, такие как опросы общественного мнения, определение уровня бедности или рост ВВП для этих целей - все указанные выше показатели имеет свои недостатки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.