Verwendungsbeispiele von "Ablenken" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Leider hat sich die Bush-Administration ablenken lassen. К сожалению, администрация Буша потеряла свой "фокус".
Was müssen wir tun, um uns nicht ablenken zu lassen? Что мы должны делать, чтобы действительно сфокусироваться на проблеме?
Allerdings sollte die Möglichkeit des Gewalteinsatzes uns nicht davon ablenken, dass fundamentalistische Überzeugungen auch positiven politischen Aktivismus begründen. Но возможность насилия не должна мешать нам заметить то, что фундаменталистские убеждения подвигают также и к положительной политической деятельности.
Wenn die Länder allerdings diese Übergänge als gemeinsame Verantwortung begreifen, könnten die Politiker die nationalen Debatten vom Protektionismus ablenken, der andernfalls wie von selbst entsteht. Вместо этого, если страны будут видеть в трансформации ответственность, разделенную между ними, то высшие чиновники каждой страны будут в состоянии увести внутренние дискуссии от протекционизма, который в противном случае мог бы появиться естественным образом.
Und die Metallteile, die Sie hier sehen, das sind riesige Magnete, die elektrisch geladene Teilchen ablenken, damit wir messen können, wie schnell sie sich bewegen. И если вы видите эти металлические секторы, это огромные магниты, которые направляют электрически заряженные частицы, так что можно измерить, насколько быстро они движутся.
Aber auch wenn diese Ziele dringend sind, sollten sie den Fokus nicht von der Steigerung der Erträge ablenken - eine Steigerung, die in den letzten Jahrzehnten für drei Viertel der Erhöhung der Lebensmittelproduktion verantwortlich war. В то же время, хотя эти цели и должны быть насущными, не следует забывать о необходимости сосредоточить внимание на урожайности - на увеличение которой за последние десятилетия приходилось три четверти роста пищевого производства.
Die Tatsache, dass dieser Prozess Diskussionen und Kontroversen ausgelöst hat, kann nicht davon ablenken, dass sowohl alte als auch neue Mitgliedsländer von ihrer Verpflichtung überzeugt waren, den Kontinent nach 40 Jahren der Teilung wieder aufzubauen. Тот факт, что он вызвал дебаты и споры, не умаляет общей убежденности прежних и новых членов ЕС в том, что на них лежит обязанность отстроить континент заново после 40 лет раскола.
Auch wenn Fußballspiele Gewalt provoziert haben und in einem Fall sogar einen Krieg, haben sie eventuell den positiven Zweck erfüllt, unsere primitiveren Impulse im Zaum zu halten, indem sie sie auf einen bloßen Sport ablenken. Даже если некоторые футбольные игры провоцировали жестокость, а в одном случае даже войну, они, возможно, послужили положительной цели сдерживания наших более диких порывов, направляя их в русло обыкновенного спорта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!