Verwendungsbeispiele von "Anpassen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Man muss sich ihrem Rhythmus anpassen. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Ich wollte mich anpassen wie ein Chamäleon. Я хотел слиться со своим окружением, как хамелеон.
Er kann mithilfe eines Reglers seine Ersparnisrate anpassen. В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Man sagt uns, welcher Form wir uns anpassen sollen. Нам, говорят, каких мы должны быть форм.
Nein, sie mussten sich nur der Bewegung der Brücke anpassen. Нет, они просто были вынуждены подстраиваться под движения моста.
Diejenigen, die sich jedoch anpassen, sind für ganz Russland ein Modell. В науки своеобразно сочетаются демократия научного сообщества и правота того, кто открыл новое.
Und die Steuerpolitik muss sich an die sich verändernden wirtschaftlichen Bedingungen anpassen. И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий.
Im Westen sind wir auf hochqualifizierte Techniker angewiesen, die diese Hörgeräte anpassen. На Западе мы обращаемся к специалистам, которые могут поставить такие аппараты.
Warum kann unsere wunderbar flexible Marktwirtschaft sich nicht an diese Lage anpassen? Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением?
Heutzutage gibt es keinen Grund, dass wir uns an physische Geräte anpassen müssen. И, это важно, потому что сегодня уже не нужно подстраиваться под конструкцию устроийства.
In den letzten 50 Jahren mussten sich die Wale dem zunehmenden Lärm im Ozean anpassen. За последние 50 лет по мере того, как мы всё больше шумели в океанах, этим китам пришлось сдвинуть диапазон.
Das ist eine Standard Tastatur, die man natürlich an die Größe der Hände anpassen kann. Пока это всего лишь стандартная клавиатура, но, конечно, я могу масштабировать ее, чтобы было удобно работать руками.
Ich würde diese Metapher eher ein wenig anpassen und sagen, dass Daten der neue Erdboden sind. я бы слегка изменил эту метафору, сказав, что информация - это почва.
Man hört auch das Argument, China müsse seinen Wechselkurs anpassen, um Inflation oder Blasen zu verhindern. Некоторые утверждают, что Китаю следует скорректировать свой обменный курс для предотвращения инфляции и образования экономических "мыльных пузырей".
Man sollte das dort herrschende Gehaltsschema jenem der Regierung anpassen, deren integraler Bestandteil die HKMA ist. Оно должно заменить компенсационную структуру такой же государственной уравновешивающей службой, которая сможет контролировать и правительство, в котором HKMA составляет неотъемлемую часть.
Israel wird seine Kriegsdoktrin an das moderne Schlachtfeld und die Befindlichkeiten der internationalen Gemeinschaft anpassen müssen. Военной доктрине Израиля придется учитывать современные условия войны, а также чувствительность международного сообщества.
Allerdings wird man Chinas exportorientiertes Entwicklungsmodell anpassen müssen, nachdem globale Handels- und Finanzungleichgewichte zunehmend für Streit sorgen. Но ориентированная на экспорт модель развития Китая будет нуждаться в корректировании по мере того, как глобальная торговля и финансовые балансы вызывают все больше споров.
Es gibt dann noch den Mythos, dass Kinder aus den Slums sich nicht anpassen können an den Mainstream. Существует миф о том, что дети из трущоб не могут интегрироваться в систему общего образования.
Entwicklungsländer, die regen Handel mit Industrieländern betreiben, müssen ihre relativen Preise anpassen und auch ihre Ressourcen dementsprechend verteilen. Развивающиеся страны, которые вовлечены в торговлю с экономически развитыми странами, должны принимать их цены и соответственно распределять свои ресурсы.
Ein dezentralisiertes System wird sich besser den Gegebenheiten vor Ort anpassen und eine übermäßige Bürokratisierung des öffentlichen Lebens verhindern. Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!