Beispiele für die Verwendung von "Attraktion" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle11 andere Übersetzungen11
Die größte Touristenattraktion Dänemarks ist die Kleine Meerjungfrau. Крупная достопримечательность Дании - Русалочка.
Die größte Touristenattraktion Chinas ist die Chinesische Mauer. Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена.
Doch Pilata Fatulayeva (48) ist davon überzeugt, dass Lerik das Zeug zur Touristenattraktion hat. Однако Пилата Фатулаева (48) убеждена, что в Лерике есть чем заинтересовать туристов.
Klöster und Tempel werden als Touristenattraktionen ausgebeutet, während Regierungsagenten versuchen, die Mönche auf Linie zu halten. Монастыри и церкви используются в качестве достопримечательностей, в то время как правительственные агенты пытаются сделать так, чтобы монахи не доставляли беспокойства.
Weil, obwohl Ray dort als Kumpel gearbeitet hat, wurde die Miene geschlossen und als Touristenattraktion wieder eröffnet. потому что, хотя Рей был там шахтером, рудник был закрыт, а затем его открыли заново как своего рода туристический аттракцион,
Werden auch sie auf das Niveau einer bloßen Touristenattraktion reduziert werden und billige Andenken an eine einst große Kultur verhökern? Неужели их численность сократится до того, что они станут всего лишь достопримечательностью для туристов, торгуя вразнос дешевыми сувенирами в память о том, что когда-то было великой культурой?
Das hat seine Attraktion verloren als klar wurde, dass bequeme Verbindungen zwischen Bankern und Unternehmensbossen Toleranz für niedrige Raten bei Kapitalerträgen ergeben. Затем был некий флирт с германской моделью бизнес - банковской интеграции, которая возвращает домой рынки капиталов.
Ich war weltweit die erste Person auf diesen Beinen - Ich war das Versuchskaninchen - und Ich sage euch, das war so ähnlich wie über eine Touristenattraktion zu sprechen. Я была первым человеком в мире на этих ногах - я была морской свинкой - и, я вам говорю, это было как, ну, достопримечательностью для туристов.
Für Snobs wie mich, die erklären, dass sie lieber Sport treiben als dabei zuzusehen, ist es schwer, die Attraktion zu begreifen, die davon ausgeht, anderen beim Spielen zuzusehen statt selbst die Kontrollkonsole in die Hand zu nehmen. Снобам вроде меня, которые заявляют, что лучше будут заниматься спортом, чем смотреть его, трудно понять привлекательность того, чтобы смотреть игры вместо того, чтобы самому взять в руки джойстик.
Die Attraktion dieser Metapher mag dem übertriebenen Vertrauen zuzuschreiben sein, dass die Amerikaner nicht allein in ihre Armee - was verständlich ist -, sondern in Gewalt im Allgemeinen setzen - was im Falle intelligenter Menschen sehr viel weniger verständlich ist. Привлекательность этой метафоры можно приписать чрезмерному доверию, которое американцы испытывают не только к своей армии (что понятно), но и к силе как таковой, что для людей разумных намного менее понятно.
Es stimmt zwar, dass die Tibeter in der lokalen Regierung nur spärlich vertreten sind und wahrscheinlich weniger profitiert haben als die Han-Chinesen, die in Städten wie Lhasa als Soldaten, Händler und Prostituierte so allgegenwärtig sind, dass sich die Menschen Sorgen um eine mögliche Auslöschung der tibetischen Kultur machen, die womöglich nur als offizielle Touristenattraktion erhalten bleibt. Это правда, что жители Тибета, у которых плохое представительство в местном органе власти, возможно, не извлекли такую выгоду, как китайцы из провинции Ханьшуй, чье присутствие в таких городах, как Лхаса, в качестве солдат, коммерсантов и проституток является настолько огромным, что люди беспокоятся об исчезновении тибетской культуры, кроме как официальной достопримечательности для туристов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.