Usage examples of "Aussterben" in German with translation to Russian

<>
Der Grund für ein vorzeitiges Aussterben. причины преждевременного вымирания.
Und es werden Arten aussterben - wie Fossilien, plötzlich verschwinden. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
Einige sind tatsächlich kurz vor dem Aussterben. Некоторые действительно на грани вымирания.
Aber das ist nicht die eigentliche Ursache für ihr Aussterben. Но на самом деле это не есть причина их вымирания.
Falls wir aussterben, werden die Insekten fröhlich weiterbestehen. Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
Ist die europäische Rechte nun zum Aussterben oder zum Extremismus verurteilt? Неужели правые Европы обречены на вымирание или на экстремизм?
Wenn diese Parasiten aussterben und verschwinden, nehmen sie ihre Geheimnisse mit. Если эти паразиты вымрут, они заберут свои секреты с собой.
Das Aussterben einer Art kann sich langsam vollziehen, aber manchmal auch sehr schnell. Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро.
Trotz der abnehmenden - und schließlich verschwindenden - arktischen Sommereisdecke werden die Eisbären nicht aussterben. Несмотря на сокращение - и, в конечном счете, исчезновение - арктических льдов, белые медведи не вымрут.
Und ich glaube, irgendwann werden wir dadurch Kolonien gründen und unser Aussterben verhindern können. И я думаю, в конечном итоге это позволит нам заселять космос и избежать вымирания.
Aussterbeperiode in der Geschichte der Menschheit - eine davon war das Aussterben der Dinosaurier - Stickstoff und Klimawandel. по скорости исчезновения видов, сейчас идет шестой период вымирания в истории человечества - один из предыдущих - вымирание динозавров, по изменению круговорота азота и климата.
Es ist seltsam, dass das Aussterben als Konzept nicht erdacht wurde bis Baron Cuvier in Frankreich seinen ersten Mastodonten fand. Странно, но вымирание, как концепция, даже не рассматривалось до того, как барон Кювье во Франции нашёл первого мастодонта.
Die Prognosen besagen, dass die Eisbären aussterben könnten, und zwar in den nächsten 50 bis 100 Jahren. По прогнозам, белые медведи станут вымирающим видом через 50-100 лет.
Kein Biologe würde zum Beispiel wagen zu behaupten, dass 50% oder mehr aller Arten kurz vor dem Aussterben sind, da es einfach nicht stimmt. Биологи, например, не осмелятся констатировать, что как минимум 50% всех видов когда-либо были или находятся на грани вымирания, просто потому, что это не так.
Und dieses Objekt - während Tierarten aussterben und Mondkrater von Meteoren getroffen werden und explodieren - dieses Objekt ist unsterblich. К тому же, животние вымирают, метеориты падают на спутники, от чего те взрываются, а этот математический объект будет существовать вечно.
Unsere Berechnungen sind konservativer Natur, da wir das Aussterben aufgrund invasiver Spezies sowie aufgrund der Ausbreitung neuer Fischfangmethoden (wie die Langleinenfischerei, die viele Seevögel gefährdet) und der Klimaerwärmung nicht berücksichtigten. Более того, наши подсчеты являются консервативными, потому что не включают случаи вымирания видов, вызванного инвазивными видами, техническими достижениями (как, например, ярусный лов, от которого страдают многие морские птицы) или глобальным потеплением.
Sie erklärten, dass der Galvao-Vogel ein seltener und vom Aussterben bedrohter Papagei ist, der sich in schrecklicher Gefahr befindet. Они объяснили что птица Гальвао это редкий и вымирающий попугай который находится в страшной опасности.
Er verbreitet sich in der Population, hat Mutationen, mit denen er das Immunsystem umgehen kann, und es ist der einzige bekannte Krebs, durch den eine ganze Gattung vom Aussterben bedroht ist. Он распространяется внутри популяции, преодолевает мутации, которые позволяют ему обойти иммунную систему, и это лишь единственная форма рака, которая нам известна которая обрекает целый вид на вымирание.
Die Temperaturen werden steigen, Stürme an Intensität zunehmen, die Meere versauern und eine enorme Anzahl an Arten aufgrund der Vernichtung ihrer Lebensräume aussterben. Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
Als die Regierungen der Welt 1992 zum ersten Mal versprachen, sich mit der durch den Menschen verursachten Erderwärmung zu befassen, gelobten sie ebenfalls, das durch Menschen bedingte Aussterben anderer Arten aufzuhalten. В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!