Usage examples of "Bagdad" in German with translation to Russian

<>
Wir verbrachten drei Tage in Bagdad. Мы пробыли три дня в Багдаде.
Zum ersten Mal seit Menschengedenken fiel in Bagdad Schnee. Впервые на памяти живущих в Багдаде выпал снег.
Zunächst einmal war Bagdad in eine schiitisch dominierte Stadt verwandelt worden. Во-первых, Багдад трансформировался в шиитский город.
stattdessen sahen wir untätig zu, wie Bagdad und andere Städte geplündert wurden. вместо этого мы оставались безучастными в то время, пока грабили Багдад и другие города.
Diese historische Entdeckung endete mit einer Konfrontation auf einem Parkplatz in Bagdad. Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Hier - Wir werden jetzt einen kurzen Clip des Bagdad Luftangriff Videos zeigen. Вот - мы собираемся показать вам небольшой фрагмент этого видео о бомбардировке Багдада.
Amnesty International veranstaltete im Juli 2003 in Bagdad eine Pressekonferenz zu diesem Thema. Организация "Амнести Интернешнл" провела пресс-конференцию по этому вопросу в Багдаде еще в июле 2003 года.
Die Geschichte der "99" spielt 1258, als die Mongolen in Bagdad eindrangen und es zerstörten. Предыстория "99" разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его.
2008 wurde ein Tiger auf Kosten der US-Armee für den Zoo von Bagdad transportiert. Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде.
Wir haben am Ende zwei Leute nach Bagdad geschickt, um die Geschichte weiter zu untersuchen. В конце концов, мы послали двоих наших людей в Багдад дорасследовать это дело.
Die Korruption nimmt überhand, und Bagdad ist heute weltweit einer der Orte mit der geringsten Lebensqualität. Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире.
Ich habe von zu Hause aus auf CNN gesehen, wie die ersten Raketen in Bagdad einschlugen. В то время я смотрел дома трансляцию CNN об атаке Багдада крылатыми ракетами.
Obamas Prioritäten liegen hingegen in Bagdad, Kabul und in der amerikanischen Aussöhnung mit der muslimischen Welt. Приоритеты Обамы находятся в Багдаде, Кабуле и в деле примирения Америки с мусульманским миром.
Die jüngsten Fotos misshandelter und sexuell erniedrigter Gefangener im Abu Ghraib-Gefängnis in Bagdad taten ein Übriges. Распространенные недавно фотографии издевательств американских военных над пленными иракцами в тюрьме Абу-Грейб в Багдаде подлили масла в огонь.
BAGDAD - Zehn Jahre sind seit dem Sturz von Saddam Hussein vergangen, der über drei Jahrzehnte als Tyrann herrschte. БАГДАД - Десятилетие прошло с тех пор, как от власти был отстранен Саддам Хусейн, после его более чем трехдесятилетней тирании.
Aber im Gegensatz zum Iran oder Syrien, möchte die Türkei wirklich eine starke und repräsentative Regierung in Bagdad. Но, в отличие от Ирана или Сирии, Турция искренне хочет видеть сильное и представительное правительство в Багдаде.
Daher kommt das amerikanische Vorhaben eines Regimewechsels in Bagdad nicht ungelegen, wenn man auch öffentlich nicht dazu stehen kann. И таким образом цель США о смене режима в Багдаде не кажется такой уж плохой, хотя ее и нельзя поддержать публично.
Die Tageslöhne für Arbeiter in Bagdad haben sich in den letzten drei Jahren verdoppelt - wohl kaum ein Zeichen steigender Arbeitslosigkeit. Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы.
In gemischten Städten wie Bagdad und Bakuba tendieren die Menschen, die zum Umzug gezwungen sind, zu den seit neuestem homogenisierten Bezirken. В городах со смешанным населением, как Багдад и Бакуба, те, кто был вынужден покинуть свои дома, направляются в практически гомогенизованные районы.
Nachdem eine neue Truppe aufgebaut und bedeutende Verbesserungen im Transport erreicht waren, genehmigte die britische Regierung den erneuten Angriff auf Bagdad. После постепенного наращивания войск и существенных усовершенствований транспорта, британское правительство санкционировало другое нападение на Багдад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!