Exemples d'utilisation de "Bauernhof" en allemand

<>
Dann gründete ich einen Bauernhof in Missouri und lernte etwas über die Ökonomie der Landwirtschaft. Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства.
Der Schwund von Nahrungsmitteln - auf Bauernhöfen, bei der Verarbeitung, während des Transports und auf Märkten - untergräbt die Nahrungsmittelsicherheit in den meisten Entwicklungsländern, wo Nachernteverluste bis zu 40 Prozent der Produktion erreichen können. Потери продовольствия - на фермерских хозяйствах, в процессе переработки, транспортировки и на рынках подрывают продовольственную безопасность в большинстве развивающихся стран, где послеуборочные потери могут достигать до 40% от производства.
Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska. Наш дом находится в сельской местности штата Небраска.
Auf dem klassischen Bauernhof gab es keine Arbeitslosigkeit. На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
Unter einer Öllampe - es gab keinen Strom auf unserem Bauernhof. Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме.
Vielleicht, weil man, wenn man auf einem Bauernhof lebt, sowieso nicht viele Nachbarn hat. Вероятно потому, что у человека, живущего на ферме, просто мало соседей.
Wann waren Sie zum letzten Mal auf einem Bauernhof und haben mit einem Bauern gesprochen? Когда вы последний раз ездили на ферму и говорили с фермером?
Und unsere Suche hat uns zu dem Markt, zum Bauernhof, bis hin zum Gewürzregal gebracht. Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями,
Ganz kommerziell gesehen, bringt die mobile Revolution eine logistische Revolution bei der Vermarktung vom Bauernhof zum Handel hervor. С исключительно коммерческой стороны мобильная революция приводит также к маркетинговой революции в логистике товаров от фермы до розничной продажи.
Bauern und Lebensmittelhändler können direkt über Mobiltelefone und Verteilungszentren in Verbindung treten, wodurch die Bauern ihre Erzeugnisse zu höheren Preisen "ab Bauernhof" und ohne Verzögerung verkaufen können, während die Käufer die Erzeugnisse mit minimalem Verderb und zu geringeren Preisen auf den Markt für die Endverbraucher bringen können. Фермеры и продавцы продуктов питания могут напрямую подключиться через мобильные телефоны и распределительные центры, что позволяет фермерам продавать свои культуры по более высоким "фермерским" ценам без задержек, в то время как покупатели могут доставить эти культуры на рынок с минимальными потерями из-за порчи и более низким ценам для конечного покупателя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !