Ejemplos del uso de "Bereiches" en alemán

<>
Der Großteil des Bereiches ist sehr kalt und sehr weit von der Sonne entfernt. Большая часть недвижимости очень холодна и находится очень далеко от Солнца.
Ein solcher Bereich ist die Kreativität. Одной из таких областей является творчество.
Ein derartiger Bereich ist die Wasserversorgung. Пресная вода - это одна из таких такая сфер.
Ein Bereich der Finanzmärkte, der nicht den z. Одной частью финансовых рынков, которая не подлежит прозрачности и правилам гласности в финансовой отчетности, которые, скажем, распространяются на банки и взаимные фонды, являются хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций.
Wir haben ein neues Werkzeug, um in allen Bereichen Effektivität zu schaffen. у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях.
Und dieser Bereich ist sehr klein. Этот участок - очень маленький.
Die Bereiche von Dingen - die rote Linie ist das Massenaussterben. В этом диапазоне красная линия - массовое вымирание.
Informationen über Pakistans Atomprogramm und die ISI-Operationen in Afghanistan fielen nicht in ihren Bereich. Информация о ядерной программе Пакистана и операциях ISI в Афганистане была за пределами ее поля деятельности.
Ein bisschen weiter draußen, werden Sie hinter dem Orbit von Neptun entdecken, draußen, weit von der Sonne, das ist es wo der Bereich wirklich beginnt. Полетите чуть подальше, и вы увидите что за орбитой Нептуна, далеко-далеко от Солнца, вот там-то и находится настоящая недвижимость.
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Wie lange habt ihr in diesem Bereich gearbeitet? Сколько времени вы в этой сфере работали?
Der äußere Bereich des Gehirns ist der Neokortex. Внешняя часть мозга - это неокортекс.
Aber auch in Deutschland ist der Dienstleistungssektor doppelt so groß wie der industrielle Bereich. Но даже в Германии сектор услуг остается в два раза больше отраслей промышленности.
Dieser weiße Bereich ist einfach zu sehen. Этот белый участок весьма легко увидеть.
"Sehen Sie, wir arbeiten in einem Bereich zwischen acht und zwölf Prozent. "Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами.
Eine einzige Meldung, ob zutreffend oder nicht, über den Missbrauch von Hilfeleistungen kann den gesamten Bereich diskreditieren. Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности.
Die Antwort liegt im Bereich der Prävention. Ответ следует искать в области профилактики.
Wie lange haben Sie in diesem Bereich gearbeitet? Сколько времени вы в этой сфере работали?
Heute verfaulen viele Bereiche des afghanischen Staates von innen heraus. Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри.
Fehlgeleitete Regulierungen oder Marktversagen, die dem Wettbewerb in einem Bereich schaden, können die gesamte Wirtschaft belasten. Ошибочное госрегулирование или недостатки рынка, вредящие конкуренции в одной отрасли, могут стать бременем для всей экономки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.