Usage examples of "Chinesische" in German with translation to Russian

<>
Der chinesische Kommunismus versprach Modernisierung. Китайский Коммунизм обещал модернизацию.
Das ist eine chinesische Firma. Это китайская компания.
Der Aufkauf Amerikas (chinesische Art) Скупка Америки в китайском стиле
Läuft die chinesische Wirtschaft heiß? Развивается ли китайская экономика слишком высокими темпами?
Die chinesische Bedrohung, Teil II? Китайская угроза, часть вторая?
Die chinesische Führung wurde hellhörig. Это привлекло внимание китайского руководства.
Polnische Nägel sind teurer als chinesische. Польские гвозди дороже, чем китайские.
Wo ist das nächste chinesische Restaurant? Где ближайший китайский ресторан?
Warum chinesische Firmen nicht die Welt erobern Почему китайские компании остаются дома
Chinesische und ausländische Geschäftsleute klagen auch nicht. Ни китайские, ни иностранные бизнесмены не требуют перемен.
Chinesische Zeitung soll nach Aufruf "reformiert" werden Опубликовавшая призыв китайская газета "подлежит реорганизации"
Der chinesische Vorschlag fällt in diese Kategorie. Китайское предложение относится как раз к данной категории.
Eine alte chinesische Redensart, qihu, nanxia, besagt: Как говориться в старой китайской поговорке, qihu, nanxia:
Der chinesische Hase und der indische Igel Индийская черепаха и китайский заяц
Das Chinesische Beispiel zeigt uns verschiede Faktoren. Теперь китайский пример показателен по нескольким причинам.
Richtig, das berühmte chinesische Schriftzeichen für Rastplatz. Правильно, знаменитый китайский иероглиф для пикника.
Die chinesische Regierung behauptet, die Tibeter wären glücklich. Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
Der große chinesische Kriegsphilosoph Sun Tzu schrieb einst: Сунь Цзу - великий китайский философ войны - как-то сказал:
Chinesische Experten debattieren derzeit eine Schlüsselfrage der Regierungsführung: Китайские эксперты на данный момент обсуждают ключевой вопрос управления:
seine Wirtschaft und seine ungebrochene humanistische chinesische Kulturtradition. экономике и нерушимой гуманистской китайской культурной традиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!