Beispiele für die Verwendung von "Entwicklungen" im Deutschen mit Übersetzung "разработка"

<>
Die neuen Entwicklungen erfüllen uns mit Hoffnung Новые разработки вселяют в нас надежду
Eine der spannendsten Entwicklungen ist dabei die neue Generation von Elektroautos. Одна из самых волнующих разработок на подходе - новое поколение электрических автомобилей.
Sechseinhalb Jahre später haben einhundertachtzig Forscher ein paar erstaunliche Entwicklungen im Labor vorzuweisen. Шесть с половиной лет спустя, сто восемьдесят исследователей, сделавших кое-какие удивительные разработки в лаборатории,
Vorbeugung, Behandlung und neue Forschung und Entwicklungen in medizinischer Behandlungsmöglichkeiten zur Kontrolle der Krankheit. предотвращение, лечение и новое исследование и разработка медицинского подхода к контролированию заболевания.
Erleichtert wird es durch webbasierte soziale Software, durch Wikis, Blogs und ähnliche Entwicklungen ebenso wie durch neue, so genannte Open-Source-Geschäftsmodelle. Этому будут способствовать опосредствованные интернетом средства общения и социального взаимодействия посредством блогов, виков и подобных разработок, а также посредством новых "открытых" бизнес-моделей.
Der Airbag-Verflachungs-Algorithmus entstand aus all den Entwicklungen der Kreispackung und der mathematischen Theorie, die eigentlich entwickelt wurde, um Insekten zu kreieren, Dinge mit Beinen. Алгоритм сплющивания подушки безопасности произошёл от всех разработок складывания круга и математической теории, которые в действительности были разработаны для создания насекомых - тварей с ногами.
Angesichts dieser Entwicklungen besteht Grund zur Annahme, dass technologische Innovation letztlich zu einer Kommodifizierung vieler Fähigkeiten führen wird, die heute als überaus wertvoll und einzigartig betrachtet werden. Учитывая все эти разработки, можно с полным основанием полагать, что инновации в сфере технологий в конечном итоге приведут к превращению в обычный продукт многих навыков, которые в данный момент считаются очень ценными и уникальными.
Während medizinische Fortschritte und technologische Entwicklungen die Lebenserwartung von Krebspatienten in Ländern mit hohem Einkommen erhöht haben - soweit, dass einige Arten von Krebs praktisch zu chronischen Krankheiten geworden sind - sterben Krebskranke in Ländern mit niedrigem Einkommen weiterhin früh. В то время как медицинские достижения и технологические разработки помогли больным раком в странах с высоким уровнем дохода жить дольше - до такой степени, что некоторые формы рака фактически стали хроническими заболеваниями - те же больные в странах с низкими доходами по-прежнему умирают молодыми.
· Die Entwicklung eines kooperativen Raketenabwehr- und Frühwarnsystems. · разработка совместных систем противоракетной обороны и раннего предупреждения;
Qualifizierung und Ausbildung, Infrastruktur und Forschung und Entwicklung. навыки и подготовка кадров, инфраструктуру, исследования и разработки.
Er fördert Innovationen und stärkt Forschung und Entwicklung. Он содействует новаторству и ускоряет исследования и разработки.
2006 haben wir mit der Forschung und Entwicklung begonnen. Мы начали разработки в 2006 году.
Diese Werte beeinflussen wiederum die Reinvestitionen in Förderung, Entwicklung und Instandhaltung. В свою очередь, это оказывает влияние на реинвестирование в разведку, разработку и эксплуатацию.
Selbstverständlich erfordert eine derartige Politik erhebliche Investitionen in Forschung und Entwicklung. Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
Natürlich ist die Entwicklung neuer Energietechnologien nicht allein Aufgabe der USA. Конечно, ответственность за разработку новых энергетических технологий лежит не только на Америке.
Darüber hinaus ist die Entwicklung neuer Produkte für das Risikomanagement nicht einfach. Вследствие этого разработка новых продуктов по управлению рисками - это нелегкий процесс.
Dies ist eine entscheidende Phase in der Entwicklung von Mittelstrecken- und Interkontinentalraketen. Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет.
Die öffentliche Investition wird sich auf Bildung und Forschung und Entwicklung konzentrieren. Инвестиции в государственный сектор должны перейти в образование, а также исследования и разработки.
Sollten Patienten und ihre Familien direkt in die Entwicklung der Klassifikationen einbezogen werden? Должны ли пациенты и их семьи быть напрямую вовлечены в процесс разработки классификаций?
Das heißt, es muss viel mehr in Forschung und Entwicklung kohlenstoffarmer Energieformen investiert werden. Это означает, что мы должны больше инвестировать в исследования и разработки, целью которых является разработка низко-углеродистой энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.