Verwendungsbeispiele von "Erinnern" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
(Versuchen Sie sich bitte unbedingt zu erinnern. (Пожалуйста, напрягите свою память, не пытайтесь процитировать то, что вы впоследствии думали или говорили)".
Erinnern Sie sich nur an das Humangenomprojekt. Вы просто должны взглянуть на Проект Генома Человека.
Und die Farbtöne und -schattierungen erinnern Sie vielleicht an "Avatar". Вы можете заметить, что цвета и тона как в фильме "Аватар".
Wir verändern die Welt, aber wir erinnern uns nicht daran. Мы меняем мир, но не запоминаем это.
Erinnern Sie sich, dass es in den Zähnen keine Nerven gibt. Не забывайте, в зубах нет нервных окончаний.
Jeder von Ihnen weiß das aus der achten Klasse, erinnern Sie sich? вы все знаете эти факты из восьмого класса, так?
Daran würde ich Sie immer erinnern, sollten Sie es irgendwann einmal wieder vergessen. Вот что я бы попросила вас запомнить, если вдруг снова забудете.
Vielleicht sollten wir erneut bei Popper nachschlagen und uns an seinen Rat erinnern: Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету:
Obwohl er in seinem Denken Realist war, konnten seine Taktiken eher an Wilson erinnern. Будучи реалистом по образу мышления, он мог быть вильсонистом с точки зрения тактики.
Falls jemand von Ihnen sich nicht erinnern kann, was Spielen ist, das ist Spielen. Если вдруг кто забыл, что такое игра, вот что это такое.
Wie wird sich die Geschichte an die Regierung von Präsident George W. Bush erinnern? Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша?
Seit ich mich erinnern kann, bewusst über so etwas nachzudenken, war Kommunikation meine zentrale Leidenschaft. С тех пор как я стал задумываться о таких вещах, общение стало моей главной страстью.
Ich hoffe also, dass wir, zusammen, etwas erschaffen an das sich die Welt erinnern wird. Я надеюсь, что вместе мы создадим то, что мир запомнит навсегда.
Und sie erinnern sich an den den Beginn des letzten Jahrhunderts, das war sehr schlecht. А потом они запомнят первую часть прошлого века, когда было очень тяжело.
Wir denken, träumen und erinnern uns in Bildern und tragen in uns ein großes inneres Archiv. Мы думаем, видим сны, запоминаем всё посредством образов и несём в себе большой внутренний архив изображений.
Erinnern Sie sich, das sind primitive Dinge, also sind tanzende Protozellen schon sehr interessant für uns. Запомните, это примитивные вещи, поэтому танцующие протоклетки это для нас очень интересно.
Also wenn Sie sich an irgendetwas in diesen 18 Minuten erinnern sollen, dann ist es das: Если вы хотите из этого выступления что-нибудь для себя вынести, запомните вот что:
Doch schon kurzes Nachdenken sollte uns daran erinnern, dass Europas Probleme nicht von Währungsmanipulationen abhängig sind. Но и минутного размышления достаточно для того, чтобы понять, что проблемы Европы нельзя решить валютными манипуляциями.
So betrachtet erinnern diese neuen Geldformen an elektronische Fensterheber im Auto oder die Fernbedienung am Fernseher. Создаётся впечатление, что эти новые формы денег - явление того же порядка, что и автомобильные окна с сервоприводом или пульты дистанционного управления для телевизора.
Nun erinnern Sie sich, der Norden Indiens ist eine Verkettung unglücklicher Umstände, wenn es um Polio geht. Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!