Verwendungsbeispiele von "Erwartung" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle320 ожидание250 предчувствие1 andere Übersetzungen69
Eine absurde Erwartung, sollte man meinen. Абсурдная надежда, подумают многие.
der Erwartungswert dieser Lotterie ist zwei Dollar. ожидаемый выигрыш в этой лотерее равняется двум долларам,
Es schafft nur die Erwartung von Details. Он просто заставляет вас предполагать их наличие.
Die Lebenserwartung einer Adventistin hingegen beträgt 89 Jahre. Но женщины-адвентисты живут в среднем 89 лет.
Sie haben eine maximale Lebenserwartung von drei Monaten. Прогнозы отводят им максимум три месяца жизни.
Bereits 1965 hatte China bezüglich der Lebenserwartung einen Riesenvorteil. уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Viele dieser Arbeiter haben eine Lebenserwartung von gerade mal 50 Jahren. Многие из этих рабочих доживают только до 50.
Es zeigt das BIP pro Kopf, Bevölkerungszahlen, Lebenserwartung, und das war's. Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
Ihre Lebenserwartung beträgt häufig weniger als 50 Jahre, vielerorts mit fallender Tendenz. Продолжительность их жизни - часто меньше 50 лет, и во многих местах она уменьшается.
Und wir wurden Eltern mit der Erwartung, dass unser Leben so aussehen würde. И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так.
Die internationale Gemeinschaft hat die große Erwartung, in Kopenhagen ein positives Ergebnis zu erreichen. Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене.
Diese Erwartung ist eine unweigerliche Folge aus der geografischen Lage und Geschichte der Türkei. Этот процесс является неизбежным последствием географического положения Турции и ее истории.
Die Forscher fanden dass sie Weite des Lächelns eines Spielers tatsächlich seine Lebenserwartung vorraussagen konnte. Исследователи обнаружили, что ширина улыбки игрока могла на самом деле предсказать продолжительность его жизни.
Tatsächlich ist die Erwartung derartiger Resultate innerhalb der angepeilten Frist von vier Monaten höchst unplausibel. В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок.
Wie Evita und Ché trug er die Last der Erwartung der Menschen auf seinen Schultern. Подобно Эвите и Че он нес на своих плечах бремя надежд аргентинского народа.
Das ist wirklich das beste Beispiel für Erzeugung von Erwartungshaltungen durch Erfahrungen, das ich kenne. На самом деле, это лучший пример преобладания личного опыта, который я знаю.
Es ist jener Ort, an dem die Menschen sich der höchsten Lebenserwartung frei jeglicher Invalidität erfreuen. Здесь люди имеют самый высокий показатель в мире по продолжительности здоровой жизни.
Lateinamerika beobachtet Lulas Versuch, die moderne Wirtschaftspolitik mit einem sozialen Bewusstsein auszustatten, mit Hoffnung und ängstlicher Erwartung. Латинская Америка с надеждой и тревогой наблюдает за попыткой Лулы приложить общественную совесть к современной экономической политике.
Der iranische Präsident Mahmoud Ahmadinedschad hatte seine Erwartung eines derartigen Ergebnisses freudig und öffentlich zum Ausdruck gebracht. Президент Ирана Махмуд Ахмадинежад с готовностью и публично заблаговременно известил о таком исходе выборов.
Und das ist heute richtiggehend zu einer Norm unseres Berufslebens geworden, zu einer Norm und zu einer Erwartungshaltung. И это стало нормой нашей профессиональной жизни, само собой разумеющимся.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!