Verwendungsbeispiele von "Finanzieren" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Forschung kann sich folglich selbst finanzieren. Исследования могут самоокупаться.
Finanzieren wollte man das mit dem enormen Budgetüberschuss. Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
Und ich überredete sie, eine Expedition zu finanzieren. И я их заставил оплатить экспедицию.
Danach kommt die Mittelbeschaffung um die Prozedur zu finanzieren. Несколько сложнее было найти деньги на операцию.
Der Versuch war, die Dinge so zu finanzieren, wie sie daherkommen. И подход в основном заключался в виде простой поддержки проектов, по ходу возникновения.
Manche Staaten sind einfach zu arm, um gute Schulen zu finanzieren. Некоторые просто слишком бедны и не могут позволить себе хорошие школы.
Er kannte keinen anderen Weg, sein Leben zu finanzieren und Geld zu machen. Он не знал других способов заработать на жизнь.
Das spanische Reich flutete die Welt mit Silbermünzen, um seine vielen Kriege zu finanzieren. Испанская империя наводнила мир серебряными монетами, при оплате своих многочисленных войн.
Nathan Myhrvold und ich finanzieren eine Firma, die, vielleicht überraschenderweise, den nuklearen Ansatz verfolgt. Мы с Натаном Мирвольдом оказываем поддержку одной фирме, которая, как бы это ни показалось странным, работает в направлении ядерной энергетики.
Heuer werden die USA ungefähr 800 Milliarden Dollar an Krediten aufnehmen, um ihr Leistungsbilanzdefizit zu finanzieren. В этом году США возьмут в долг примерно 800 миллиардов долларов для покрытия своего торгового дефицита.
Dieses Geld half, das Prestige der Großbanken wiederherzustellen und neuerliche Lobbybemühungen am Capitol Hill zu finanzieren; Эти деньги помогли крупным банкам восстановить свои резервы и возобновить лоббирование в Конгрессе США:
Aktivistische Staaten weltweit finanzieren Grundlagenforschung und dienen als frühe Kunden für die daraus herrührenden neuartigen Produkte. Государства-активисты по всему миру развивают фундаментальные науки и выступают в качестве первых пользователей новых продуктов - результатов развития науки.
Investitionen in die Infrastruktur - die für den bedrängten britischen Raj schwierig zu finanzieren gewesen waren - boomten plötzlich. Стремительно выросли размеры инвестиций в развитие инфраструктуры, чего не происходило при британском колониальном правительстве, занятом по большей части обеспечением безопасности своих владений.
Und damit verdiente ich genug Geld, um mein erstes Jahr im Californian Institute of Technology zu finanzieren. И я зарабтал достаточно денег, чтобы заплатить за первый год учебы в Калифорнийском технологическом институте.
Sie muss es, damit die deutschen Steuerzahler nicht gegen die Forderung revoltieren, Europa auf alle Ewigkeit zu finanzieren. Это может сработать, пока немецкие налогоплательщики не восстанут против бесконечных платежей за Европу.
Die Arzneimittelhersteller tun viel weniger davon, als sie behaupten, und das bisschen, was sie tun, können sie problemlos finanzieren. Фармацевтические компании делают в этом направлении гораздо меньше, чем утверждают, а то, что они делают, им вполне по карману.
(Letztlich gelang es, mit einer öffentlichen Kampagne genug Geld aufzutreiben, um eine Einschaltung in einer taiwanesischen Zeitung zu finanzieren.) (В конце концов, была организована общественная компания и были собраны деньги, чтобы дать объявления с благодарностью в тайваньской газете.)
Bush hat die Armen einfach vergessen - Zehntausende, vielleicht Hunderttausende, die einfach keine Mittel hatten, um ihre eigene Evakuierung zu finanzieren. Буш просто забыл о бедняках - о десятках, возможно, о сотнях тысяч людей, у которых просто отсутствовали средства на оплату своей собственной эвакуации.
Auf der anderen Seite sind die Steuern in den USA chronisch zu niedrig, um die nötigen staatlichen Investitionen zu finanzieren. С другой стороны, налоги в США хронически слишком низкие, чтобы поддерживать необходимый уровень государственных инвестиций.
Auch die Europäische Kommission hat reagiert und setzt eine ganze Reihe von Instrumenten ein, um Maßnahmen zur Ernährungssicherung zu finanzieren. Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!