Beispiele für die Verwendung von "Frau" im Deutschen mit Übersetzung "госпожа"

<>
Frau Thomas unterrichtet uns in Geschichte. Госпожа Тхомас преподаёт нам историю.
Ich untersuchte Frau Drucker und sie war in Atemnot. Я осмотрел госпожу Дрюкер, она не дышала.
Welche Dokumente braucht Frau Mohova für die Reise ins Ausland Какие документы необходимы госпоже Моховой для поездки за границу?
Herr und Frau Yamada werden nächsten Monat in ihr Heimatland zurückkehren. Господин и госпожа Ямада вернутся домой в следующем месяце.
Und es klappte für eine Zeit lang, bis ich Frau Drucker traf. Так и было какое-то время, пока я не встретил госпожу Дрюкер.
Die Öffentlichkeit stellte von Anfang an keine großen Erwartungen an Frau Megawati. Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
Frau Merkel hat die Wahl gewonnen, weil sie diesbezüglich eine klare Antwort formuliert hat. Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
im Deutschland unserer Tage führte die schwerste Wirtschaftskrise seit dem Zweiten Weltkrieg zur Wiederwahl von Frau Merkel. В современной Германии самый суровый экономический кризис со времен второй мировой войны привел к переизбранию госпожи Меркель.
Ich residierte an einem Lehrkrankenhaus hier in Toronto als Frau Drucker zu mir in die Notfallabteilung des Krankenhauses gebracht wurde. Я был практикантом в больнице Торонто, когда госпожу Дрюкер доставили в отделение скорой помощи больницы, где я работал.
Herr Obama, Herr Hu, Herr Singh und, erneut in Berlin, Frau Merkel und ihre europäischen Gegenüber, "Reißen Sie diese Mauer nieder!" господин Обама, господин Ху, господин Сингх, госпожа Меркель, которая снова руководит в Берлине, и ее европейские партнеры, "Снесите эту стену!".
Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein. Сегодня вечером глава израильского правительства господин Нетаньяху посетит свою германскую коллегу - федерального канцлера госпожу Меркель в её берлинской резиденции.
Die ehemalige Leiterin der österreichischen Zentralbank, Frau Maria Schaumayer, wird einem neuen Büro vorstehen, das sich um die Angelegenheit der Entschädigung von Opfern kümmert. Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма.
Der dritte von Frau Bonino angeführte Punkt ist das idyllische Arbeitsrechts Italiens, daß einem gekündigten Arbeiter erlaubt, vor Gericht zu ziehen und Wiedereinstellung zu verlangen. Третий вопрос, выдвинутый госпожой Бонино относится к оригинальному итальянскому трудовому закону, который позволяет уволенному работнику обратиться в суд и потребовать восстановления.
Frau Nekibe Kelmendi, deren Sohn und Ehemann im Krieg ermordet worden sind und die nun die Justizabteilung für den Kosovo mitleitet, stimmt mit dem Redakteur überein: Госпожа Некибе Килменди (является одной из руководителей Отдела Юстиции в Косово), чей муж и сын погибли в начале конфликта, разделяет эту точку зрения.
Eine starke Sache, die die engherzigen technokratischen Instinkte von Frau Clinton - die mit ihrer schulmädchenhaften Wahlkampfstrategie bei den Vorwahlen ihr zu Recht eine Niederlage nach der anderen einfährt - armselig erscheinen lässt. Это действующая сила, в то время как неразвитые технократические инстинкты госпожи Клинтон и ее школьный подход к кампании приносит ей одно поражение за другим на праймериз.
Da die indonesische Regierung wahrscheinlich auf Jahre hinaus schwach sein wird, sollte Frau Megawati Bündnisse mit den vielen zivilen Gruppen der Gesellschaft schließen, die in Indonesien entstehen und die die Demokratie unterstützen. Поскольку в последующие годы индонезийское правительство скорее всего останется таким же слабым, госпоже Мегавати следует создавать альянсы с многими поддерживающими демократический режим группами гражданского общества, возникающими в Индонезии в последнее время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!