Exemplos de uso de "Grundlegend" em alemão com tradução para o russo

<>
Es ist also eine grundlegend andere Philosophie nötig. Необходимо фундаментально изменить философию.
Der Grund hierfür ist, dass die Benutzeroberfläche das Verhalten grundlegend bestimmt. Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение.
Grundlegend hierfür ist ein transparenter und fairer Prozess der Entwicklung seiner politischen Empfehlungen, der primär auf überzeugender wirtschaftlicher Forschung und Datenanalyse beruht. Открытый и честный процесс достижения выполнения его политических рекомендаций, основанных главным образом на убедительных экономических исследованиях и анализе данных, сыграет существенную роль.
aber einige davon sind sehr grundlegend. но некоторые из них основополагающие.
Im Management des globalen Handelssystems läuft irgendetwas grundlegend falsch. что-то коренным образом не так с управлением глобальной торговой системы.
Ich denke, dass ist eine grundlegend interessante Frage. И это чрезвычайно интересная задачка.
Aber es gibt zwei grundlegend verschiedene Arten der Aquakultur. Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
Ganz grundlegend sind dazu wahrscheinlich Sicherheitsgarantien für die Anführer der Tiger notwendig. На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров.
Tatsächlich jedoch ist die angebliche Veralterung des PC ein Zeichen dafür, wie grundlegend er für eine neue gesellschaftliche Vision geworden ist. Но предположительная устарелость ПК на самом деле является свидетельством того, насколько основополагающим он стал в новом общественном устройстве.
Um dies tun zu können, muss allerdings das Bildungswesen grundlegend geändert werden, um eine Balance zwischen Tiefe und interdisziplinärem Informationsaustausch zu erreichen. Чтобы этого достичь, нам надо коренным образом перестроить образование, сбалансировать глубину изучения с междисциплинарными связями.
Auf der anderen Seite ist die Geschichte grundlegend optimistisch, denn sie zeigt, dass es möglich ist, Probleme zu lösen, wenn wir lernen, die Weislheit solcher Landkarten zu nutzen, wenn wir auf Leute wie Snow und Whitehead hören, wenn wir auf Ortsansässige hören, die verstehen, was genau in diesen Situationen vor sich geht. Также это рассказ чрезвычайно оптимистичный, который говорит, что можно решить проблемы, если мы будем искать причины, будем прислушиваться к мудрости подобных карт, если будем слушать таких людей как Сноу и Уйатхед, если мы будем прислушиваться к местным жителям, которые понимают, что происходит в подобных ситуациях.
Meiner Meinung nach haben Masseninhaftierungen unsere Welt grundlegend verändert. Массовые "посадки", на мой взгляд, фундаментально изменили наш мир.
Dort betreut man Mütter und Kinder in Gaza-Stadt und die Bedürfnisse sind grundlegend: В первую очередь стараются удовлетворить основные потребности:
Die Verbindungen wurden zwar durch die vierzig Jahre Sowjetherrschaft auf eine harte Probe gestellt, aber der europäische Charakter dieser Länder wurde dadurch nicht grundlegend verändert. Узы, связывающие нас, были ослаблены сорока годами советского господства, но это не изменило коренным образом европейского характера этих государств.
sie geben zunehmend grundlegend verschiedenen Vorstellungen Ausdruck wie die Welt funktionieren sollte. они все больше представляют фундаментальные различия во взглядах на то, каким должен быть мир.
September 2001 haben die USA grundlegend verändert und zu neuen Schwerpunkten in der Außenpolitik geführt. Согласно новой стратегии национальной безопасности, разработанной администрацией Буша и обнародованной в сентябре 2002 года, сочетание терроризма, враждебно настроенных государств и оружия массового поражения представляет сегодня основную угрозу Соединенным Штатам.
Und sie änderte grundlegend die Art wie ich mich in ihr verhalte. И это фундаментально изменило мой способ существования в этом мире.
Die Zementierung solcher ,,Rechte" als grundlegend wird eher den Status quo fortschreiben, als zur Gestaltung der europäischen Zukunft beitragen. Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
Ich denke, die meisten von uns wissen, dass die Tonhöhe grundlegend für Musik ist. Большинство из нас знает, что высота звука является фундаментальным элементом музыки.
Durch diese verschiedenen Aufgaben unterscheidet sich der wirtschaftliche Wiederaufbau grundlegend von der "üblichen Entwicklung". Эти многочисленные задачи фундаментально отличают экономическое восстановление от "обычного развития".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!