Verwendungsbeispiele von "Held" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle167 герой154 andere Übersetzungen13
Zurück zu unserem Held, der Auster. А теперь снова о нашей героине, об устрице.
Das sind Heldentaten, die im ganzen Land geschehen. И подобные героические действия мы наблюдаем сегодня по всей стране.
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden. Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
Klugheit verlangt also keine Heldentaten der Selbstaufopferung von den Ausübenden. А житейская мудрость не требует героического самопожертвования от тех, кто ее практикует.
Fußball verstärkt den Personenkult und die Heldenverehrung, aber er zelebriert auch den kooperativen Teamgeist. Футбол превозносит культ индивидуума и восхвалят героев, но также является торжеством командного духа.
Wir möchten, dass unsere Kinder realisieren, dass die meisten Helden ganz normale Menschen sind, und die Heldentat ist ungewöhnlich. Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Vor dem Eingriff wurden traditionelle Heldenlieder gesungen, während einige ältere Frauen in Vorbereitung auf die vor ihnen liegende Aufgabe ihre Messer schärften. Перед операцией распевались традиционные героические песни, пока несколько пожилых женщин точили свои ножи, готовясь к предстоящей операции.
ein anderer moralischer Held war vor fünfzehn Jahren Aaron Feuerstein, er war Leiter der "Malden Mills" in Massachusetts - die Hersteller von Polartec - Die Fabrik brannte nieder. пятнадцать лет назад Аарон Фейерштейн, в то время глава Молден Миллз из Массачусетса - они сделали Полартек - их завод сгорел.
CAMBRIDGE - Die Geschichte ist über weite Strecken eine Geschichte der Kriegshelden, aber das enorme Potenzial menschlicher Führungskraft reicht von Attila dem Hunnenkönig bis zu Mutter Theresa. КЕМБРИДЖ - Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы.
Genetik und Biologie sind in Fragen der Führung von wesentlicher Bedeutung, aber nicht in dem Maße bestimmend, wie das der traditionelle Ansatz vom Kriegshelden nahe legt. Генетика и биология имеют значение в человеческих лидерах, однако это не определяет их в той степени, которую подразумевает традиционный подход к героям-воителям.
Tatsächlich erklären die durchschnittlichen Franzosen, statt sich von dieser Art von Taktik abschrecken zu lassen, gewalttätige Aktivisten wie Jose Bové - der eine McDonald's-Filiale zerstörte - zu Volkshelden. Действительно, вместо того, чтобы отказаться от подобной тактики, простые французы и француженки часто превращают агрессивных активистов вроде Жозе Бове, разрушившего ресторан сети McDonald's, в героев.
Ihr führender Kandidat für die Präsidentschaftsnominierung, John Kerry, redet darüber wie "Unternehmenschefs im Stil von Benedict Arnold" (Held und späterer Überläufer im amerikanischen Unabhängigkeitskrieg) durch die Auslagerung von Arbeitsplätzen Amerika verraten. Ее ведущий кандидат на должность президента Джон Керри говорит о том, как "Benedict Arnold CEO" предает Америку, перемещая работу в развивающиеся страны.
Hu's Vorgehen holte die gegenseitigen Beziehungen aus der Unterkühlung, in die sie Chinas bisherige Führung wegen Koizumis wiederholten Besuchen beim Yasukuni-Schrein, an dem die Geister der japanischen Kriegshelden, einschließlich derjenigen der Kriegsverbrecher der Klasse A verehrt werden, verwiesen hatte. Этот шаг со стороны президента Ху вывел двусторонние отношения из замороженного состояния, в котором они пребывали при прежнем китайском руководстве в результате неоднократных посещений премьер-министром Коидзуми святилища Ясукуни, посвященного душам японских военных, включая военных преступников класса А.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!