Exemples d'utilisation de "Inspiration" en allemand

<>
Weil sich Inspiration gegenseitig befruchtet. Ведь вдохновение обогащает взаимно.
Woher kam die Inspiration dafür? Откуда они черпали вдохновение?
1970 stürzt die Inspiration ab. В 1970 году вдохновение резко падает.
Ich habe meine Inspiration verloren. Я потерял вдохновение.
Woher holen wir uns also Inspiration? Итак, где мы ищем вдохновения?
Ich weiß nicht, wo die Inspiration herkommt. И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение.
Sie sind absolut eine Inspiration für mich. Для меня они определенно являются источником вдохновения.
Vielleicht kommt die Inspiration daher, von Marionetten. Может быть, все это вдохновение родилось из кукол, наверное.
Ich weiß nicht, woher die Inspiration kommt. Я не знаю, откуда приходит вдохновение.
Ihr braucht nur Inspiration, Vision und Entschlossenheit. Вам просто нужно вдохновение, видение и решительность.
Wir sollten unsere Inspiration aus der Biologie nehmen. Нам нужно искать вдохновение в биологии.
Also, diese gegenseitige Inspiration fördert Zusammenarbeit, Initiative und Kreativität. Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
Eine erfolgreiche Vision ist eine Kombination von Inspiration und Machbarkeit. Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
Meine Inspiration kommt von einem Ereignis, das 2.500 Jahre zurückliegt. Итак, я черпаю своё вдохновение из того, что произошло 2 500 лет назад.
Und ich glaube, dass die Inspiration schon in ganz jungen Jahren anfängt: Я думаю, что вдохновение появляется, когда вы еще очень молоды:
Am Anfang sehen Sie im Jahr 1960, dass die Inspiration stabil bleibt. Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году вдохновение держит стабильно высокие позиции.
Man weiß auch, dass halluzinierte Stimmen während Zuständen religiöser oder schöpferischer Inspiration auftauchen. Также известно, что галлюцинаторные голоса часто слышат, находясь в состоянии религиозного или творческого вдохновения.
Gegen Ende der 60er steigt die moralische Ambiguität an, Inspiration lässt ein wenig nach. Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад.
Also hörte ich Liszt und Tchaikowsky zur Inspiration, und all die großen romantischen Komponisten. Чтобы обрести вдохновение, я слушала Листа и Чайковского, а также всех великих романтических композиторов.
Ich möchte Ihnen für diese Inspiration danken, und dass Sie heute zu TED gekommen sind. Так что, я хочу поблагодарить Вас за то вдохновение и за то, что вы пришли на TED сегодня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !