Beispiele für die Verwendung von "Kämpfe" im Deutschen mit Übersetzung "бороться"

<>
Die Kämpfe in der Moschee zeigen, dass die Hamas diese Gruppen unnachgiebig verfolgen wird. Перестрелка в мечети говорит о том, что Хамас будет безжалостно бороться с ними.
Schließlich haben China und Taiwan sogar politische Kämpfe ausgetragen, als ihre Wirtschaften sich zunehmend vereinten. В конце концов, Китай и Тайвань борются на политической арене даже несмотря на то, что их экономические системы все больше объединяются.
Außerdem verhindern diese Methoden, dass die Tiere durch zu viel Bewegung oder Kämpfe untereinander Energie verschwenden. Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом.
Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was in meinen Augen eine korrupte Diktatur in demokratischer Verkleidung ist. Делаю то, что подсказывает мне совесть, борюсь против того, что для меня является коррумпированной диктатурой, рядящейся в демократические одежды.
Das weiß ich ganz genau, denn sogar wenn ich reise, durch die Welt, um mir diese Geschichten anzuhören und sie aufzunehmen, kämpfe ich. Я хорошо это знаю, потому что, хотя я и путешествую по всему миру, слушаю эти истории и записываю их, я борюсь.
Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was ich als eine korrupte Diktatur ansehe, die sich mit demokratischen Kleidern tarnt. Делаю то, что подсказывает мне совесть, борюсь против того, что для меня является коррумпированной диктатурой, рядящейся в демократические одежды.
Die größten politischen Kämpfe werden zwischen nationalistisch-populistischen Kräften, die in ihrem Wesen undemokratisch sind, und Kräften, die um eine reguläre Demokratie kämpfen, ausgetragen. Основные политические баталии идут между националистически - популистскими силами, чьи взгляды по сути своей не являются демократическими, и силами, борющимися за обычную стандартную демократию.
Aber die Dinge, die wir gemeinsam haben, unterscheiden mich von den meisten Leuten in meiner Kommune und ich stehe zwischen diesen zwei Welten und kämpfe mit ganzem Herzen für die Gerechtigkeit in der anderen Welt. Но то, что у меня есть общее с вами, отделяет меня от большинства жителей в моем районе, я как бы нахожусь между этими двумя мирами, и у меня достаточно мужества, чтобы бороться за справедливость в другом мире.
Man muss gegen Gewalt kämpfen. Вы должны бороться с насилием.
Zypern kämpft gegen den Staatsbankrott. Кипр борется против национального банкротства.
Sie kämpfte bis zum Ende. Она боролась до конца.
Sie kämpfte bis zum Schluss. Она боролась до конца.
Warum kämpfen wir so viel damit? Почему мы так сильно боремся с ней?
Zypern kämpft gegen den drohenden Staatsbankrott. Кипр борется против угрозы национального банкротства.
Wir müssen für einen friedlichen Himmel kämpfen. Мы должны бороться за мирное небо.
Aber er hört nicht auf zu kämpfen. Но продолжает бороться.
Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit. Американский народ боролся за независимость.
Du hattest mit Problemen um Kinderpornographie zu kämpfen. И тебе приходится бороться с такими вещами, как детское порно.
Sie werden darum kämpfen, ihre Familien zu ernähren. Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи.
Die Ärzte kämpfen um das Leben des Sängers. Врачи борются за жизнь певца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!