Exemples d'utilisation de "Kleine" en allemand

<>
Bitte diese kleine Datei laden Пожалуйста, загрузите этот маленький файл
Hier ist eine kleine Lotterie: вот небольшая лотерея.
Kleine Belohnung, mittlere Belohnung, große Belohnung. Малое, среднее, крупное.
Oder jeder andere lustig aussehende kleine Hund. То же касается других забавных мелких собак.
Weil ich für eine möglichst kleine Region zeigen will, dass dort eine Masse ist. Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области.
Das ist der kleine Nick. Вот малыш Ник -
Anstatt darauf zu vertrauen, dass staatliche Strukturen die Regierung übernähmen, verließ er sich auf eine kleine Clique von Günstlingen und Stammesmitgliedern. Вместо того чтобы опираться на государственные учреждения для управления страной, Каддафи полагался на малочисленную когорту фаворитов и членов своего племени.
Das hier ist die kleine Emma. Это малышка Эмма.
Und hier drin werden irgendwann im Sommer dieses Jahres kleine Urknalle erzeugt werden. И это там будут созданы миниатюрные Большие Взрывы однажды летом этого года.
Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben. Мы разработали части, исправили ошибки и получили молекулу ДНК размером примерно в 5000 символов.
Hier ist eine kleine Frage. Маленький вопросик.
Eine kleine Einführung zur DNA. Сейчас будет небольшой экскурс в генетику.
Kleine Länder wie Portugal dürfen damit nicht rechnen. Большие страны, такие как Франция и Германия, получают снисхождение при нарушении установленного Пактом максимального размера бюджетного дефицита, тогда как малым станам, вроде Португалии, таких послаблений никто не дает.
Kleine blaue Dorsche sorgen für einen Farbtupfer. Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
Selbst die Gewinner eines Krieges können bestenfalls nur von sich sagen, sie seien kleine statt große Verlierer. Самое большое, что могут сказать даже победители, это то, что они являются проигравшими в меньшей степени, а не в большей.
Dieser kleine Kerl hier hat keine sichtbaren Hilfen zur Selbstversorgung. Этот малыш не имеет видимых средств для самообеспечения.
Wie konnte eine kleine Miliz, die weniger als ein paar tausend Kämpfer zählt, den Angriff der gewaltigsten Militärmaschine des Nahen Ostens überstehen? Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?
"Und, Kleine," werde ich ihr sagen, "halte deine Nase nicht so hoch in die Luft. "И, малышка," скажу я ей, не задирай так высоко свой нос.
Sie erschießen alles, alles was sich bewegt und größer als eine kleine Ratte ist, dann trocknen sie das Fleisch an der Sonne oder räuchern es. Они убивают всех, все, что движется, и все, что больше крысы размером - вялят или коптят.
Kleine Gucklöcher in unendliche Weiten. маленькие окошки в бесконечные дали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !