Exemples d’usage de "Konservatismus" en allemand avec traduction en russe

<>
Hus Verhalten bestätigt seinen Konservatismus. Консерватизм Ху подтверждается его поведением.
Aber wie sieht dieser Konservatismus aus? Но какой вид консерватизма сейчас "на марше"?
Konservatismus ist überall in Europa im Kommen. Консерватизм набирает силу по всей Европе.
Konservatismus ist in revolutionären Zeiten eine unangemessene Option. Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
Nicht alle Frauen tragen das Kopftuch aufgrund eines religiösen Konservatismus. Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Wenige politische Konzepte sind so dehnbar wie das des ``Konservatismus". Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм".
Dem Neokonservatismus lagen andere Prämissen zugrunde als den traditionellen Formen des Konservatismus. Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма.
Bush jedoch hat nach den Terroranschlägen von 2001 dem Konservatismus den Rücken gekehrt. Но после террористических актов 2001 года Буш отошел от консерватизма.
republikanischer Provinzialismus und Ignoranz, ängstlicher Konservatismus, Verhinderungspolitik der Republikaner und sogar Opposition aus den eigenen demokratischen Reihen. провинциализм и невежество красных, робкий консерватизм, обструкционизм Республиканской партии и даже разногласия в Демократической партии.
Man sollte diesen Konservatismus jedoch nicht mit gewalttätigem Radikalismus verwechseln, wie es unglücklicherweise aufseiten Amerikas geschehen ist. Но этот консерватизм не следует путать с насильственным радикализмом, как это, к сожалению, делает Америка.
Lange hat ein unverbindlicher Multikulturalismus den Konservatismus holländischer Marokkaner und holländischer Türken vor den Augen der Öffentlichkeit verborgen. Уклончивый мультикультурализм долгое время позволял скрывать от общественности консерватизм голландских марокканцев или голландских турков.
Der Konservatismus im Deutschland von heute ist durch das Scheitern der Weimarer Republik anders geprägt als etwa im angelsächsischen Raum. Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов.
Schließlich erwiesen sich die Saudis als starke Befürworter der Demokratie, was erneut im Widerspruch zur allgemeinen Vorstellung des saudischen Konservatismus steht. Наконец, жители Саудовской Аравии, оказывается, являются большими сторонниками демократии, тем самым еще раз противореча популярному мнению о саудовском консерватизме.
Auf der anderen Seite ist der Konservatismus historisch in vielen Ländern Europas zu sehr in die Nähe der extremen Rechten gerückt. С другой стороны во многих Европейских странах консерватизм исторически ассоциировался с правым экстремизмом.
Auf der einen Seite seines Bedeutungsspektrums wurde dem Konservatismus (während der letzten zwei Jahrzehnte) nachgesagt, Habsucht und Raffgier zu sehr zu fördern. На одной стороне спектра значений, консерватизм рассматривается (в последние два десятилетия) как политическое течение, поддерживающее общественную жизнь, основанную на жадности и стяжательстве.
Singapur ist ein reicher, hochtechnologischer Stadtstaat im Südosten Asiens, der auch für den Konservatismus seiner Regierenden und seine strikten sozialen Kontrollen bekannt ist. Сингапур - это богатое и высокотехнологичное государство-город в Юго-Восточной Азии, также известное консерватизмом своего руководства и своим строгим общественным контролем.
[und] der Konservatismus lehnt, aus Gründen, die vom Abstrakten und Philosophischen bis hin zum Konkreten und Praktischen reichen, hohe Staatsausgaben und hohe Steuern ab". [а] консерватизм не приемлет (по причинам, начиная от абстрактных и философских и заканчивая конкретными и практическими) большие государственные расходы и высокие налоги.".
Es wird Aufgabe von Ayatollah Khamenei sein, die konservativen Ideologen in die Schranken zu weisen und sicherzustellen, dass ein pragmatischer Konservatismus die Oberhand behält. Задачей аятоллы Хаменеи будет обуздание консервативных идеологов и обеспечение победы прагматичного консерватизма.
Was zum Vorschein kam, war weder traditioneller steuerpolitischer Konservatismus noch demokratische Politik ohne Demokraten noch ein populistisches Aushungern der Beste, sondern etwas ganz ohne Namen. То, что получилось в конечном итоге, не было ни традиционным фискальным консерватизмом, ни политикой демократов без самих демократов, ни популизмом типа "starve-the-beast", а чем-то, чему нет названия.
Das Joch des Konservatismus und totalitären Gedankengutes wurde abgeschüttelt und es wurde möglich, dass Sehnsucht nach persönlicher und kollektiver Autonomie und Freiheit ihren Ausdruck finden konnten. Он сломал ярмо консерватизма и тоталитарного мышления, предоставив право на желание личной и коллективной автономии и свободу самовыражения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !