Usage examples of "Lösung" in German with translation to Russian

<>
Gefragt ist eine regionale Lösung. нужно региональное решение.
Meiner Meinung nach ist eine Lösung in Reichweite. Я верю, что разрешение проблемы уже недалеко.
Und nachdem wir eine Lösung entwickelt hatten, die mit Fluoreszenz arbeitet, und sie in Mäuse injizierten, glühten deren Nerven förmlich. И когда мы сделали раствор, насыщенный ими, пометили флюоресценцией, и ввели его в тело лабораторной мыши, нервы животного буквально засверкали.
Verraten Sie mir nicht die Lösung." Не говорите мне разгадку."
Der Text beginnt mit einer vorgegebenen Anzahl von Charakteren und Situationen (ein kleines Mädchen, eine Mutter, eine Großmutter, ein Wolf, ein Wald) und kommt durch eine Reihe von Schritten zu einer Lösung. Текст начинается с определенного набора персонажей и ситуаций (маленькая девочка, мать, бабушка, волк, лес) и посредством нескольких шагов достигает своей развязки.
Gewaltlosigkeit bot ihnen keine Lösung. Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения.
Die Lösung der politischen Krisen und Konflikte behält selbstverständlich oberste Priorität. Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей.
Stellen Sie sich also eine Lösung vor, angereichert mit diesem anhaftenden Material, injiziert in die Venen eines Krebs-Patienten, alles würde aufleuchten. Представьте себе, что вы готовите раствор, насыщенный этим адгезивным веществом, и вводите его в вены человека, больного раком, в результате чего все ткани будут освещены.
Ich suche eine einfachere Lösung. Я ищу более простое решение.
Der Weg hin zu einer zufriedenstellenden Lösung des Konfliktes ist klar: Путь к удовлетворительному разрешению сложившейся ситуации очевиден:
In dieser Zusammenstellung also, eine Lösung angereichert mit diesen dreiteiligen Molekülen, zusammen mit einem Farbstoff, hier grün dargestellt, injiziert in die Vene eines Krebs-Patienten, kann normales Gewebe diese Moleküle nicht trennen. Итак, в данной ситуации, если вы делаете раствор, насыщенный этими трехчастными молекулами совместно с зеленым красителем, и вводите его в вену больного раком человека, неизмененные ткани не способны "разрезать" эти молекулы.
Wir können eine Lösung finden. Найти решение.
Der Plan verlangt außerdem eine "faire" und "einvernehmliche" Lösung des palästinensischen Flüchtlingsproblems. Данный план также призывает к "честному" и "согласованному" разрешению проблемы палестинских беженцев.
Das entspricht exakt einer 325 Milligramm Aspirin Pille, die man in den Lake Tahoe wirft, und dann mit einem, sehr großen, Stock umrührt, und etwa zwei Jahre wartet bis die Lösung homogen ist. Это точно эквивалентно тому, как если взять одну таблетку аспирина в 325 мг, забросить в середину озера Тахо, и затем перемешивать, явно очень большой палкой, и ждать два года или около того, пока раствор не станет однородным.
Es gibt eine zweite Lösung: Имеется второе решение:
Eine friedliche Lösung des Konflikts um Berg-Karabach erfordert zwei zeitgleiche Schritte: Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги:
Jedes Problem hat eine Lösung. Всякая задача имеет решение.
Niemand scheint die Macht zu haben, eine sinnvolle Lösung der Schuldenkrise seiner Peripheriestaaten durchzusetzen. Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран.
Wir haben eine andere Lösung. У нас есть другое решение.
Diese Haltung impliziert, dass eine friedliche Lösung des israelisch-palästinensischen Konflikts beinahe unmöglich ist. Это точка зрения, которая имеет печальный скрытый смысл, что мирное разрешение израильско-палестинского конфликта практически невозможно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!