Beispiele für die Verwendung von "Lektionen" im Deutschen

<>
Welche Lektionen haben wir gelernt? Какие уроки извлечь?
Lektionen von einer geteilten Insel Уроки истории разделенного острова
Ungelernte Lektionen aus der Häuserblase Неусвоенные уроки после пузыря на рынке недвижимости
Die Lektionen der jüngsten Vergangenheit sind klar. Уроки недавнего прошлого понятны.
Jede dieser Erklärungen entstand aus furchtbaren Lektionen der Vergangenheit. Все они возникли на основе страшных уроков прошлого.
Die Lektionen hieraus für unsere heutige Welt sind klar. Уроки на сегодня ясны.
Präsident Herbert Hoovers Fehlschläge sollten als nachdrückliche Lektionen dienen. Неудачи президента Герберта Хувера должны послужить жестким уроком.
Trotzdem können aus diesem Prozess einige Lektionen gelernt werden. Но даже при этом из этого процесса можно извлечь определенные уроки.
Lektionen, die heute aus der Kuba-Krise gelernt werden können Сегодняшние уроки кубинского ракетного кризиса
Aus der Debatte über Outsourcing sind zwei Lektionen zu lernen. Их аутсорсинга следует извлечь два урока.
Aus dieser Episode kann man einige Lektionen zu Schuldenrückkäufen lernen. Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
Welche Lektionen gab es, und hat die Welt sie gelernt? какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир?
SEOUL - Ostasien kann aus der Eurozonen-Krise zwei wertvolle Lektionen lernen. СЕУЛ - Восточная Азия может извлечь два ценных урока из кризиса еврозоны.
Tatsächlich wurden die beiden wichtigsten Lektionen aus der Krise nicht aufgenommen. Действительно, два самых важных урока, извлеченных из кризиса, не были усвоены.
Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information. Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Doch am Ende der Kämpfe musste Deng selbst die meisten Lektionen einstecken. Но, когда боевые действия закончились, именно Дэну пришлось усвоить большую часть уроков.
In den Industrieländern hat uns die Schweinegrippe jedoch zwei dauerhafte Lektionen zu erteilen: Но развитому миру, свиной грипп способен преподать два запоминающихся урока:
Es gibt nun einige - es gibt einige Lektionen, die man daraus lernen kann. Здесь есть пара - пара уроков, которые из этого можно извлечь.
Regierungen haben also in gewisser Weise die von Norman Angell gepredigten Lektionen gelernt. В каком-то смысле, правительства усвоили урок, который проповедовал Норман Энджелл.
Mau verstarb vor fünf Monaten, aber sein Erbe und seine Lektionen leben fort. Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.