Verwendungsbeispiele von "Papiere" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Papiere erwiesen, dass dies stimmte. Бумаги подтверждали, что он был прав.
Das Fahrzeug hat keine Papiere На транспортное средство нет документов.
Die gefälschten Papiere wurden mit einem gewöhnlichen Farbdrucker gedruckt. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
Das Fahrzeug hat italienische Papiere На машину есть итальянские документы.
Bitte vernichten Sie alle alten Papiere, auch die Rechnungen Пожалуйста, уничтожьте все старые бумаги, а также расчеты
Das Auto hat englische Papiere Документы на машину английские.
Der Wert der Papiere ist schwer einzuschätzen, aber der Verkäufer weiß mehr darüber als der Käufer. Ценные бумаги сложно оценить, но продавцы знают о них больше, чем покупатели:
Das Auto hat Deutsche Papiere Документы на машину немецкие.
Irgendeine Art von Strafe oder Subvention muss also vorgesehen sein, damit die Banken diese Papiere auch ausgeben. Таким образом, чтобы побудить банки выпускать подобные ценные бумаги, необходимо ввести некие штрафы или субсидии.
Auf meinem Schreibtisch türmen sich Bücher und Papiere. На моём столе громоздятся книги и документы.
Wenn das Finanzministerium nicht mehr bezahlt, als die Papiere wert sind, würde der Plan keine Entlastung bringen. Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
Während 30 Jahren seines Lebens, hat er falsche Papiere angefertigt. в течение 30 лет жизни он делал фальшивые документы,
Dies war ein wahrer Triumph in einem Land, in dem Beamte es lieben, für so ziemlich alles Papiere abzustempeln. Для страны, в которой чиновникам нравится ставить печати на бумаги просто из любви к искусству, это оказалось реальной победой.
Es werden weder irgendwelche Papiere benötigt noch gibt es persönliche Treffen. Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
Auch wenn das der Fall wäre, dürften die Kosten noch viel höher sein, wenn man es den Pensionsfonds weiter gestattet, auf risikoreiche Papiere zu setzen. Но даже в этом случае, стоимость участия пенсионных фондов в операциях с рискованным ценными бумагами может быть намного выше.
Es war sein Vater, der entschied, dass sie falsche Papiere brauchten. Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
Nachdem institutionelle Anleihebesitzer mitten im Lehman-Brothers-Ausverkauf zu einem Verkauf gezwungen waren und sich die meisten Papiere in wohlgesonnenen Händen befanden, konnte die Aktion erfolgreich abgeschlossen werden. С большей частью непогашенных ценных бумаг в дружеских руках и институциональными держателями облигаций под давлением, чтобы ликвидировать свои позиции в условиях распродажи после ситуации с "Lehman Brothers", операция удалась.
Bei ihrer Festnahme legen viele Straftäter falsche Ausweispapiere vor oder sie haben keine. При задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Das Resultat war die weltweite Explosion des "Ponzi"-Schemas - benannt nach einem berüchtigten italo-amerikanischen Betrüger namens Charles Ponzi - das uns vorgaukelte, derartige Papiere sicherer und wertvoller zu machen als Immobilien. Результатом стал глобальный крах финансов "Понци" - названных в честь печально известного итало-американского жулика Чарльза Понци - которые предлагали сделать такие бумаги столь же безопасными и ценными, как недвижимость.
Drei Kinder - es waren drei Studenten - wurden von der Armee festgenommen weil sie ihre Papiere nicht dabeihatten. Трое подростков-школьников были задержаны полицией, потому что них не было при себе документов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!