Exemples d’usage de "Reserve" en allemand avec traduction en russe

<>
Zweitens wird eine umfangreiche Steuersenkung die Fähigkeit der Federal Reserve zur Verringerung der Zinssätze einschränken. Во- вторых, большое сокращение налогов затруднит способность Федерального резерва облегчать ставки процента.
Die Fähigkeit der Federal Reserve, den Geschäftskreislauf in diesem Moment zu kontrollieren, ist bestenfalls bescheiden. В самом лучшем случае, возможности Федерального Резерва осуществлять контроль над бизнес циклом в настоящий момент могут быть обозначены как весьма скромные.
Diese in Reserve gehaltenen Summen sind enorm und belaufen sich weltweit auf etwa 1,6 Trillionen Dollar. Удерживаемые в резервах объемы средств огромны - примерно 1,6 триллиона долларов США.
Jede Woche pumpen die US Federal Reserve und die Europäische Zentralbank mehr Liquidität in das globale Banksystem. Каждую неделю Федеральный Резерв США и Европейский Центральный Банк делают новые вливания ликвидности в мировую банковскую систему.
Warum sollte die amerikanische Notenbank Federal Reserve langfristige Spitzenzinssätze zulassen, nur weil andere Zentralbanken keine Dollarkäufe mehr durchführen? Почему Федеральный Резерв должен допустить резкое повышение долгосрочных ставок процента только потому, что другие центральные банки прекратили свои программы закупки долларов?
Wogegen - und dieser Betrag ging in unsere Sparreserven - als ich 2003 begonnen hatte, hatten wir 7 Milliarden Dollar in Reserve. В то время, как я пришла в 2003 году, в резерве было 7 миллирдов долларов.
Die amerikanische Zentralbank Federal Reserve hat nicht nur für Preisstabilität zu sorgen, sondern auch das Wachstum und die Vollbeschäftigung zu fördern. Федеральный Резерв - центральный банк США - уполномочен не только обеспечивать стабильность цен, но и способствовать экономическому росту и полной занятости трудоспособного населения.
Die Federal Reserve die amerikanische Notenbank hält die hohen Zinssätze möglicherweise bei, um die inflationären Folgen der hohen Ölpreise zu bekämpfen. Федеральный Резерв может оставить процентные ставки высокими, чтобы противостоять инфляционным последствиям высоких цен на нефть.
Die allgemeine Ansicht entspricht eher der von William McChesney Martin, der von 1951 bis 1970 Vorsitzender der US-Notenbank Federal Reserve war: Общий взгляд скорее отражает позицию Уильяма МакЧесни Мартина, который был Председателем Федерального резерва США с 1951 по 1970г.:
Die aktuelle Ankündigung koordinierter Liquiditätsspritzen durch die Fed Reserve und vier andere große Zentralbanken ist, offen gesagt, zu wenig und kommt auch zu spät. Откровенно говоря, недавнее объявление о скоординированных инъекциях ликвидности Федеральным Резервом и четырьмя другими крупными центральными банками является недостаточным и запоздалым шагом.
In den USA dürfte die Federal Reserve eine dritte Runde der quantitativen Lockerung (QE3) einleiten, doch dies ist zu wenig und kommt zu spät. Федеральный резерв США, вероятно, начнет третий раунд количественного послабления (КС3), но это будет слишком мало и слишком поздно.
Die Geldpolitik stützt sich nun auf ein umfassenderes Instrumentarium, das u.a. den Leitzins, den Zinskorridor, vorgeschriebene Rücklagequoten und den "Reserve Option Mechanism" umfasst. Кредитно-денежная политика в настоящее время опирается на более полный набор инструментов, таких как процентные ставки, коридор процентных ставок, коэффициент обязательных резервов, а также механизм определения резервных требований.
Die US Federal Reserve hat meiner Einschätzung nach angemessen reagiert, indem sie die Zinsen für Tagesgelder deutlich gesenkt und eine Vielzahl neuer Kreditfazilitäten geschaffen hat. Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования.
Vielleicht also ist die Häuserblase schuld, die sich Ende der 1990er Jahre entwickelte - und das Zögern der Federal Reserve unter Alan Greenspan, diese zu dämpfen. Может быть, вина лежит на жилищном буме конца 1990-х и нежелании Федерального резерва под руководством Алана Гринспана его остановить.
Trotz der Probleme und Sorgen der amerikanischen Wirtschaft bleiben Sicherheiten in Dollar aufgrund der beispiellosen Stärke und Liquidität der US-Märkte die vorherrschende Art von Reserve. Несмотря на тяжелые испытания и бедствия американской экономики, долларовые ценные бумаги остаются доминантной формой резервов в виду беспримерной глубины и ликвидности рынков США.
China verfolgt gegenwärtig eine widersprüchliche Politik, die paradoxerweise seine eigene Volkswirtschaft untergräbt und die amerikanische stützt, indem es die Federal Reserve bei der Ankurbelung der US-Wirtschaft unterstützt: Сегодня Китай проводит противоречивую политику, парадоксальным образом подрывающую его собственную экономику и укрепляющую экономику США, предоставляя Федеральному Резерву возможность проводить политику дефицитного финансирования для стимулирования американской экономики.
Bis vor Kurzem hofften die Investoren, dass die Federal Reserve alles in ihrer Macht stehende tun würde, um eine Rezession abzuwenden, weil sie das auch bei früheren Gelegenheiten tat. До недавних пор инвесторы надеялись, что Федеральный Резерв США сделает все возможное для избежания экономического спада, потому что он делал это в прошлом.
Im Gegensatz hierzu erhalten Bestände, bei denen große Fische eine niedrigere Sterblichkeitsrate aufweisen, zumindest eine ausreichende Reserve an großen Exemplaren, die im nächsten Jahr als Laicher zur Verfügung stehen. По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру.
Wohl haben die wichtigsten Zentralbanken Dutzende Milliarden Dollar an Liquidität in den Geschäftsbankensektor gepumpt und die Federal Reserve, die Bank of England und die Bank of Canada haben ihre Zinssätze gesenkt. Надо отметить, что крупные центральный банки вкачали десятки миллиардов долларов ликвидности в коммерческий банковский сектор, а Федеральный Резерв США, Английский банк и Банк Канады понизили свои процентные ставки.
Ein in der Verfassung verankerter ausgeglichener Haushalt wurde ebenso abgelehnt, wie Änderungen der Charta der Notenbank Federal Reserve, die vorsehen, dass man sich auf Beschäftigung und Wachstum ebenso wie auf Inflation konzentriert. поправка к конституции США о сбалансированном бюджете была решительно отвергнута американцами, равно как и попытки изменить устав Федерального Резерва, согласно которому наряду с инфляцией он обязан заниматься регулированием уровня занятости населения и экономического роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !