Exemples d'utilisation de "Richter" en allemand
Französische Richter sind unabhängiger als früher.
Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
Der Richter ist verantwortlich gegenüber dem Berufungsgericht.
Судья отвечает перед апелляционным судом.
Und der Richter musste uns widerwillig freisprechen.
И судья с неудовольствием признал нас невиновными.
Anwälte und Richter, die ihre Fälle nicht verstehen;
адвокатов и судей, которые не могут разобраться в своих делах;
Jetzt kämpfen die Richter selbst für ihre Unabhängigkeit.
Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости.
Im Frühjahr hielten die Richter eine landesweite Generalversammlung ab.
Весной состоялась ассамблея всех судей страны, и на ней было принято постановление, что если режим не гарантирует судьям полной независимости и исключительного права надзора за ходом процесса голосования, то они не будут осуществлять надзор за предстоящими президентскими (или парламентскими) выборами.
Jedes Ministerium, sogar Richter, mussten in AIDS Aufklärung einbezogen werden.
Каждое министерство, даже судьи, должны были присоединиться к образованию по СПИДу.
Eine Person im Besonderen ist ein Richter namens Robert Russell.
Один из них - судья по имени Роберт Рассел.
Die beiden Richter besuchen seit Jahren Veranstaltungen der Föderalistischen Gesellschaft.
двое судей посещают мероприятия Общества федералистов уже много лет.
Ohne Richter, die ihre Fälle anhören, können Anwälte nicht praktizieren.
Юристы не могут работать, если не будет судей, рассматривающих их дела.
Der Richter betrachtet ihn als Erwachsenen, aber ich sehe ein Kind.
Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
Genau gegen dieses Notstandsrecht wenden sich die Richter und die ägyptische Bürgergesellschaft.
Именно против этого закона больше всего и возражают судьи и гражданское общество Египта.
Wie kann ein Richter jemanden in etwas verwandeln, das er nicht ist?
Как судья может сделать тебя чем-то, чем ты не являешься?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité