Verwendungsbeispiele von "Schießen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Polen und die Tschechische Republik beispielsweise sahen ihre Währungen um nahezu 30% bzw. 15% in die Höhe schießen. Например, в Польше и Чехии валюты выросли почти на 30% и 15%, соответственно.
Wenn das geschieht, steigt die Erwartung einer Inflation, langfristige Regierungsanleihen werden ansteigen, Hypothekenzinsen und Privatmarktzinsen werden in die Höhe schießen und schließlich hätten wir eine Stagflation (Inflation und Rezession). Когда это произойдет, инфляционные ожидания вырастут, доходность долгосрочных правительственных облигаций повысится, ставки кредитования по ипотеке и ставки частного рынка увеличатся, и все может закончиться стагфляцией (инфляция и спад).
So schnell schießen die Preußen nicht Это так быстро не делается
Man muss sie jederzeit schießen können. Нужно научиться делать их постоянно.
Aber Sie machen immer kurz Pause und schießen ein Foto. Но они всегда останавливаются и делают фотоснимок.
Ich könnte mich damit sozusagen bis in die Galerie schießen. Я бы мог в прямом и переносном смысле улететь на галёрку.
Ganze Städte schießen über Nacht im Wüstensand aus dem Boden. Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Yeah, wir sehen zwei Vögel [Helikopter] und wir schießen weiter. Да, вижу двух пташек, и мы еще ведем огонь.
Und 2013 schießen wir nochmal nach und brechen all diese Rekorde. А в 2013 году мы собираемся завести его заново и побить все рекорды.
Wir wollen die Beine zusammenfalten und ihn über weite Distanzen schießen. Мы хотим согнуть ноги робота и бросить его на большое расстояние.
Sie bekommen Waffen, schießen Wild für die Holzarbeiter und bekommen Geld dafür. Им дали оружие, они охотятся для лесозаготовителей, они получают деньги.
Es kann sogar für ein Foto posieren - man kann ein Foto schießen. Я даже могу попросить его попозировать, а потом сделать фото.
Eine Reihe von Erklärungen könnte Ihnen inzwischen durch den Kopf schießen, wie Gier. Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность.
Und jetzt kommt der Teil, der Ihnen die Tränen in die Augen schießen lassen müsste: И вот новость, которая должна вызвать у вас слёзы:
Der Fotograf Paul Nicklen reiste in die Antarktis, um eine Geschichte über Seeleoparden zu schießen. Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах.
Kindergärten und Schulen werden geschlossen, während Altenheime und Hospize nur so aus dem Boden schießen. Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы.
Die wiederhergestellte Deutsche Mark würde steil in die Höhe schießen, und der Euro würde abstürzen. Курс восстановленной немецкой марки резко увеличился бы, а курс евро резко бы снизился.
Ich meine, hier schießen wir Ihnen die Flügel ab, aber die Flügel schlagen beim Absturz weiter. Мы взрываем крылья, а мышцы крыльев продолжают работать.
März seinem Militär befahl, auf friedliche Demonstranten zu schießen, die seinen Rücktritt forderten, war sein Schicksal besiegelt. Когда 18 марта президент Йемена Али Абдалла Салех приказал военным открыть огонь по мирным протестующим, призывавшим его к отставке, то решил этим свою печальную судьбу.
In letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent. В последнее время мы вообще с цепи сорвались, время от времени берём 7 процентов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!