Ejemplos de uso de "Schweine" en alemán con traducción al ruso

<>
Schweine sind fast so, wie wir. Свиньи на нас очень похожи.
Schweine, Kälber und die amerikanische Demokratie Свиньи, телята и американская демократия
Zufällig sind Schweine das beste Modell. и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи.
Das heißt, dass Schweine auch Krankheiten mit uns teilen. Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Sie neigen dazu - Schweine zum Beispiel sind mehr wie Hunde. Свиньи в этом смысле скорее как собаки.
In Amerika nennt man - wie man mir sagte - Polizisten umgangssprachlich "Schweine." В Америке, как мне говорили, есть слово для обозначения полиции на сленге - "свиньи".
Schweine sind die vielleicht intelligentesten und sensibelsten Tiere, die wir essen. Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу.
Und die Niederländer können natürlich alleine nicht all diese Schweine essen. И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
Und wie man sieht, waren unter den ersten Zugreisenden Schweine und Schafe. Как вы видите, некоторые из пассажиров в те времена были свиньи и овцы.
Sie versuchten das also an ein paar Schweinen und keines der Schweine starb. Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
Die ägyptischen Gesundheitsbehörden haben überreagiert und die Schlachtung aller Schweine im Land angeordnet. Египетские органы здравоохранения пошли на чрезмерные меры, приказав заколоть всех свиней в стране.
Schweine, die kurz vor einem Herzanfall stehen, sind gar nicht so leicht zu finden. Но, когда приходишь на ферму, нельзя просто взять и вызвать у свиньи сердечный приступ,
Die USA haben ein paar schändliche Worte geäußert und unsere Regierung hat 24 Schweine rausgelassen. США стыдливо произнесли несколько слов извинения, и наше правительство освободило 24 свиньи.
Schweine sollen geimpft und betäubt werden, und unter Umständen sogar die Chance einer gnädigen Euthanasie erhalten. Свиньи должны быть привиты, обеспечены анестезией, при необходимости обеспечены щадящей эйтаназией.
Hintereinander aufgereiht - Hühner, Kühe, Schweine und Schafe - ergeben sie die Strecke zum Mond - fünfmal, hin und zurück. Если выстроить из них цепочку, из кур, коров, свиней и ягнят, то она достигнет луны пять раз - туда и обратно.
Der Grund dafür ist, dass Schweine dem Menschen sehr ähnlich sind, daher ist auch das Kollagen sehr ähnlich. И причина этого в том, что свиньи довольно схожи с человеком генетически, в том числе и коллаген.
In den USA, wo man so stolz auf seine demokratischen Traditionen ist, sind Schweine und Kälber wohl kaum die einzigen Verlierer. В США, государстве, которое гордится своими демократическими традициями, свиньи и телята - вряд ли единственные проигравшие.
Und was diese mir gezeigt haben ist, dass es, erstens, gelinde gesagt, eigenartig ist, dass wir diese Schweine nicht wie absolute Könige und Königinnen behandeln. И что они мне показали, это, во-первых, что как минимум странно, что мы не относимся к этим свиньям, как к абсолютным королям и королевам.
Und tatsächlich verlangen die EU-Vorschriften, dass Schweine so menschlich als möglich aufgezogen und geschlachtet werden, um sie dabei so wenig als möglich leiden zu lassen. Предписания ЕС требуют, чтобы свиньи выращивались и были убиты настолько гуманно, насколько это возможно, и, чтобы при этом страдания животных были сведены до минимума.
In der Vergangenheit ernährte man Rinder, Schafe und Ziegen mit Gras und anderen für Menschen nicht verwertbaren Energiespendern, während Schweine und Hühner mit Abfällen gefüttert wurden. В прошлом, крупный рогатый скот, овцы и козы питались травой и другими источниками энергии, недоступными для человека, а свиней и кур кормили отходами, тем самым увеличивая общий объем доступной пищи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.