Ejemplos de uso de "Sen" en alemán con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos24 сен8 otras traducciones16
Dort machte ein Freund von mir -Abhishek Sen - ein Praktikum. Там стажировался мой друг Абхишек Сен.
Amartya Sen gewann seinen Nobel Preis dafür, dass er sagte: Амартия Сен получил Нобелевскую премию, высказав следующее:
Laut Sen sollte das, was hier respektiert wird, als nationale Identität betrachtet werden. Сен говорит о том, что то, что принимается в этом случае, следует рассматривать как национальную идентичность.
Wenig überraschend ist Sen ein energischer Kritiker der Lehre von den "asiatischen Werten". Не удивительно, что Сен является резким критиком школы "азиатских ценностей".
Dieses Gefühl mehrerer Identitäten ist etwas, das Sen selbst in seinem Buch Die Identitätsfalle schelmisch hervorhebt: Это чувство множественной идентичности есть нечто такое, о чем сам Сена написал в своей книге "Идентичность и насилие":
Viele andere hochangesehene Inder haben den Brief unterschrieben, und viele weitere, wie der Nobelpreisträger Amartya Sen, unterstützen dieses Anliegen. Многие другие известные индийцы подписали данное письмо и ещё больше индийцев, включая нобелевского лауреата Амартию Сен, поддержали его.
In den späten 60er und frühen 70er Jahren wurde Phelps philosophische Ader durch die Begegnungen mit Amartya Sen, John Rawls und Kenneth Arrow in Stanford wiederbelebt. В конце 60-х - начале 70-х встречи Фельпса с Амартией Сеном, Джоном Роулсом и Кеннетом Эрроу в Стэнфорде возродили в нем старое увлечение философией.
Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Ökonom Amartya Sen hat betont, dass die meisten Hungersnöte nicht mit einem Mangel an Nahrungsmitteln zusammenhängen, sondern damit, dass diese Nahrungsmittel nicht zu den Menschen gebracht werden, die sie benötigen, vor allem, weil es ihnen an Kaufkraft mangelt. Лауреат Нобелевской премии, экономист Амартия Сен подчеркнул, что большинство случаев голода связано не с недостатком продуктов питания, а неспособностью доставить питание людям, в нем нуждающимся, главным образом потому, что у них нет средств на его покупку.
Sen hat ebenfalls verschiedene afrikanische Länder untersucht, in denen es zu Ernteausfällen und Lebensmittelmangel kam. Сэн также изучает различные африканские страны, которые пережили потери урожая и дефицит продовольствия.
Der Schwelbrand von Gujarat bietet indischen Politikern einen Anstoß, eben das zu tun, was Sen vorschlägt. Конечно, имя семьи Неру все еще внушает благонадежность народным массам Индии, но это является плоской политической основой в демократии.
Laut Sen ist dies bedauernswert, da es dazu führt, dass die Menschen einer ihrer Identitäten - z. Открывая дорогу для сепаратизма такого рода, британцы теперь говорят:
Der Kommunitarismus bietet automatische Integration innerhalb des abgegrenzten Raums verschiedener Gemeinschaften - eine Art Gefangenschaft nach Kultur, würde Sen es nennen. Предлагается интеграция "по умолчанию" в пределах дифференцированного пространства различных общин - некая разновидность лишения свободы с помощью цивилизации".
Aber angenommen - - ein Reporter hätte 1987 George Bush sen. gefragt, ob er gleichwertige Staatsbürgerschaft und Patriotismus von Amerikanern anerkennt, die Atheisten sind. Но представьте, в 1987, репортер спросил Джорджа Буша-старшего, признает ли он равную степень гражданства и патриотизма тех американцев, которые являются атеистами.
Amartya Sen, Nobelpreisträger für Wirtschaftswissenschaften, hat empirisch bewiesen, dass niemals eine Hungersnot - Massenhunger, der zu Massensterben führt - in einem demokratisch regierten Staat aufgetreten ist. Амартья Сэн (Amartya Sen), лауреат Нобелевской премии в области экономики, эмпирически показала, что в стране, управляющейся демократически, никогда не случался голод - массовое недоедание, ведущее к массовой смерти.
Natürlich machte dies die Bewilligung neuer Steuererhöhungen erforderlich, was George Bush sen. die Wiederwahl kostete und zu der polarisierten politischen Landschaft der 1990er Jahre führte. Это, конечно, означало рост ставок налогов, стоивших Джорджу Бушу старшему переизбрания и приведших к поляризации 1990-х.
Nobelpreisträger Amartya Sen erinnert uns in kluger Weise, dass "es wichtig ist, den praktischen Nutzen der Tabakkontrolle nicht auf Grundlage eines lückenhaften, libertären Arguments zu diskreditieren." Программа работы ясна.
Die Konjunkturzyklen unter den Präsidenten Ronald Reagan, George Bush sen., Bill Clinton und George W. Bush weisen untereinander starke Ähnlichkeiten auf, unterscheiden sich aber von den Zyklen vor 1980. Деловые циклы президентов Рональда Рейгана, Джорджа Буша старшего, Билла Клинтона и Джорджа Буша младшего во многом схожи и отличаются от циклов до 1980 г.
Anschließend dauerte es über ein Jahrzehnt - von Reagans zweiter Amtszeit über die Präsidentschaften von George Bush sen. und Bill Clinton - um das Haushaltsdefizit wieder in einen Haushaltsüberschuss zu verwandeln. Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета.
Gute Regierungen müssen die Betonung auf wirkliche Entwicklungen legen, das heißt, sie müssen beseitigen, was der Nobelpreisträger Amartya Sen die Unfreiheit des Analphabetentums, eines schlechten Gesundheitszustandes und gesellschaftlicher Einschränkungen genannt hat. Но до тех пор, пока Конгресс не изобретет привлекательную политическую программу и не приобретет обаяние больше того, которое он унаследовал от семьи Неру, он, казалось бы, обречен быть в оппозиции.
So hat der Wirtschaftsnobelpreisträger Amartya Sen gezeigt, wie Meinungsfreiheit sogar dazu beiträgt, vermeintliche Naturkatastrophen wie Hungersnöte zu lindern, weil dadurch aufgezeigt werden kann, wie ein paar Wohlhabende die vielen Notleidenden ausnutzen. Так организация наблюдателей Transparency International напоминает нам, что разоблаченная коррупция - это в, большинстве случаев, предотвращенная коррупция.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.