Exemples d’usage de "Stückchen" en allemand avec traduction en russe

<>
Und er hat sich dafür entschieden, seiner mit einem Stückchen Hass zu gedenken. и он решил почтить его память кусочком ненависти.
Der Rekordhalter, nur etwa 6 cm groß, hatte 84 Stückchen in seinem winzigen Magen. Чемпион, длиной только в два с половиной дюйма, имел 84 кусочков в своем крошечном желудке.
Kann man eine kleine Glühbirne mit einer Batterie und einem Stückchen Draht zum Leuchten bringen? можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки?
Es ist eine schlimme Sache, dass Plastik in kleinere Stückchen zerfällt, denn es ist immer noch Plastik. Это плохо, когда пластик распадается на мелкие кусочки, потому что он все равно остается пластиком.
Wir haben wirklich ein Stückchen Ozean genommen, eine Glassscheibe davor gemacht, und zusammen Blauflossen- und Gelbflossenthunfische zur Schau gestellt. Мы фактически взяли кусочек океана, поместили его под стекло и выставили на обозрение голубого и желтопёрого тунца.
In der Süße, im Knoblauch-Anteil, in Herbheit und Säure, in der "Tomatigkeit" und in der Menge sichtbarer Stückchen - mein Lieblingsausdruck in den Spaghetti-Saucen-Geschäft. По сладости, количеству чеснока, терпкости, кислоте, концентрации помидоров, по наличию видимых твёрдых кусочков - мой любимый термин в индустрии соусов для спагетти.
Und wie Sie sehen können ist das einfach eine wirklich spektakuäre Streckung der Gliledmaßen, nach oben explodierend, eigentlich nur um ein totes Stückchen Garnele zu fangen, das ich ihm anbot. И видно, что это удивительное распрямление его рук, которые "взрываются" вверх, и ловят кусочек креветки, который я ему предложила.
Und er wurde aufgespalten in aufeinanderfolgende Stückchen und einen Akkord. Он был разделен на последовательность нот и гамму.
Serbien hat sich bereits ein Stückchen aus dem Abgrund emporgearbeitet. Сербия уже на половину вышла из пропасти.
Und natürlich dieses kleine Stückchen Musik, und dass seine Tochter sauer war. и эта небольшая запись, и то, что его дочь была огорчена.
Und dann hast Du dieses Stückchen Energie, und Du, Du beeinflusst es einfach. В общем, у тебя такой сгусток энергии, и ты вот так вот с ним работаешь, изменяешь его.
Denn mit jedem neuen erlernten Wort wird unsere eigene Welt ein Stückchen interessanter. Потому как с каждым новым выученным словом наш собственный мир становится чуточку интереснее.
Sie hatten einen Fehler gemacht und bloß ein Stückchen Draht im Labor gelassen. Напутав, они положили туда просто кусок проволоки.
Und heute - keine 5 Jahre später - ermöglichte Kiva mehr als 150 Millionen Dollar - in kleinen 25$ Stückchen von Darlehengebern und Unternehmern - mehr als 1 Millionen davon, verteilt auf 200 Länder. Сегодня, почти пять лет спустя, Kiva способствовала сбору 150 миллионов долларов на основе небольших 25-долларовых вкладов, от кредиторов и предпринимателей - более миллиона человек, в общей сложности из 200 стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !