Usage examples of "Verhängnis" in German with translation to Russian

<>
Als die US-Immobilienblase 2007 platzte, wurde dies einer Vielzahl von Finanzfirmen zum Verhängnis. Это решило судьбу ряда финансовых компаний, когда в 2007 году лопнул пузырь на рынке недвижимости в США.
Die Neugier wurde dem Kater zum Verhängnis. Любопытство погубило кота.
Ihre historische Mission wurde ihnen somit zum Verhängnis. В результате их историческая миссия стала им приговором.
Das Verhängnis unserer Kultur ist, dass sie sich materiell viel stärker entwickelt hat als geistig. То, что наша культура материально развита намного лучше, нежели духовно, стало уже его участью.
Die einzige Sache - die einzige Sache - die uns zerstören und zum Verhängnis werden kann, sind unsere eigenen Entscheidungen. Единственное - единственное - что может нас уничтожить - это наши собственные решения.
So hofft das Regime, dass der Irak den USA zum Verhängnis wird, und sie damit zwingt, Syrien um Hilfe zu bitten. Так что режим надеется, что ситуация в Ираке станет совершенно невыносимой и США будут вынуждены просить Сирию о помощи.
Wir kämpfen für eine gerechte Sache und haben viele potenzielle Verbündete, doch unsere Unfähigkeit, Hard Power und Soft Power zu einer intelligenten Strategie zu verbinden, könnte uns zum Verhängnis werden. У нас есть убедительный мотив и множество потенциальных союзников, но наш отказ объединять твердую и мягкую силы в мудрую стратегию может оказаться фатальным.
Das Ironische daran, wenn Wissenschaftlern so etwas von sich unhinterfragt glauben, ist, daß unter den unzählig unterschiedlichen Irrtümern des Menschen die Voreingenommenheit das erbarmungslose Verhängnis ist, dem wie jeder andere Mensch auch Wissenschaftler ausgeliefert zu sein scheinen. Ирония принятия учеными такого мнения о себе за чистую монету заключается в том, что, будучи одним из бесчисленного множества человеческих ошибок, предубеждение, по сути, является неумолимым возмездием, перед которым ученые не смогут устоять, как и любой другой.
Man muss auch die Zersplitterung verhindern, die der Linken 2002 zum Verhängnis wurde, als sich keiner ihrer sechs Kandidaten für den zweiten Wahlgang qualifizierte und es Jacques Chirac überließ, der 19% der Stimmen im ersten Wahlgang erhalten hatte, - ein Rekordtief für einen endgültigen Gewinner - Jean-Marie Le Pen in der Stichwahl mit 82% der Stimmen zu schlagen. Необходимо также избежать разделения, которое обрекло левых в 2002 году, когда ни один из их шести кандидатов не вышел во второй раунд, предоставив Жаку Шираку, который набрал 19% голосов в первом раунде - низкий показатель для окончательного победителя - одержать победу над Жан-Мари Ле Пеном в последнем раунде с 82% голосов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!