Beispiele für die Verwendung von "Verlassen" im Deutschen

<>
Deine Frau hat dich verlassen. Жена от тебя ушла.
Ihr könnt mich nicht verlassen. Вы не можете оставить меня.
Er hat seine Familie verlassen. Он бросил семью.
Doktoren, die ihre Praxis verlassen. Доктора оставляют свою врачебную практику.
Du kannst dich auf ihn verlassen. Ты можешь положиться на него.
Du wirst diese Stadt nie verlassen! Ты никогда не уедешь из этого города!
Kann ich mich auf dich verlassen? Могу я на тебя положиться?
Du kannst dich auf mich verlassen. Ты можешь на меня рассчитывать.
Verlassen Sie sich auf Ihre Intuition! Доверяйте своей интуиции!
Ja, ich kann mich auf Sie verlassen. Да, вам можно в этом доверять.
Reporter wurden gezwungen, den Park zu verlassen. Журналистов, находящихся в парке, заставили уйти.
Wir könnten glauben, dass sie verlassen sind. Мы можем думать о них, как о брошенных землях.
Du kannst dich auf dieses Wörterbuch verlassen. Ты можешь положиться на этот словарь.
Ich würde Sie gerne mit diesen Gedanken verlassen. И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Der Flaschengeist der Demokratie hätte seine Flasche verlassen. Джин демократии будет выпущен из бутылки.
Warum Deutschland führen oder den Euro verlassen sollte Почему Германия должна либо повести всех за собой, либо уйти
Vor Verlassen des Raumes bitte das Licht ausschalten! Уходя, гасите свет!
Die Waren haben unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen Товар был отгружен с завода в безупречном состоянии
Tatsächlich werden sie wohl nicht mal das Glas verlassen. Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь
Um wie viel Uhr hat sie das Hotel verlassen? В котором часу она выехала из гостиницы?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.