Usage examples of "Verlierer" in German with translation to Russian

<>
Kriege haben immer Gewinner und Verlierer. В каждой войне есть победители и проигравшие.
Außerdem gibt es Verlierer und Gewinner der Globalisierung. Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Was Wahlen tatsächlich produzieren sind einen Gewinner und einen Verlierer. Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего.
Der einzigen Verlierer wären die Legionen europäischer Steueranwälte und Steuerberater. Действительно, единственными проигравшими в Европе будет огромная армия специалистов по налоговому праву и бухгалтеров по налогообложению.
In beiden Fällen befindet sich Syrien zurzeit im Lager der Verlierer. В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
Die Einteilung lateinamerikanischer Länder in "Sieger" und "Verlierer" ergibt daher keinen Sinn. Таким образом, деление латиноамериканских стран на "победителей" и "проигравших" не имеет смысла.
Die Geschichte des libyschen Befreiungskampfes oder libyschen Rebellion kennt schon ihre Verlierer. В истории освобождения, или восстания, Ливии уже есть проигравшие.
Es gab in diesem ersten Wahlgang vier Gewinner und einen klaren Verlierer. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Und das eine Gesellschaft, die dies bestärkt, vielleicht Gewinner und Verlierer haben muss. И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших.
Die regionalen Verlierer sind ebenfalls eindeutig auszumachen, nämlich Saudi-Arabien und die anderen Golfstaaten. Проигравшие в регионе также очевидны:
Amerika und die anderen Industrieländer sind die wirklichen Verlierer beim Scheitern der Doha-Runde. Америка и другие развитые страны бесспорно являются проигравшими в результате прекращения Дохинского Раунда.
Jeder scheint ein Verlierer zu sein, auch wenn einige stärker betroffen sind als andere. Проигравшим кажется каждый, даже если последствия кризиса в каких-то странах оказались более тяжёлыми, чем в других.
Die großen Verlierer sind diejenigen, die zuvor die jetzt ausgelagerten Arbeitsplätze innerhalb des Dienstleistungssektors innehatten; Основные проигравшие - это те, кто раньше занимал теперь переданные по аутсорсингу рабочие места в сфере услуг;
Eine umfassende staatliche Einmischung in Marktprozesse produziert aufseiten der Unternehmen ihre eigenen Gewinner und Verlierer. крупномасштабное государственное вмешательство в рыночные процессы произведет свою собственную группу победителей и проигравших.
Der klare Verlierer des ersten Wahlgangs ist der Führer der extremen Rechten, Jean-Marie Le Pen. Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
Es wird natürlich Gewinner und Verlierer geben, doch erscheint ein systematisches überdurchschnittliches Abschneiden dieses Sektors unwahrscheinlich. Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным.
Selbst die Gewinner eines Krieges können bestenfalls nur von sich sagen, sie seien kleine statt große Verlierer. Самое большое, что могут сказать даже победители, это то, что они являются проигравшими в меньшей степени, а не в большей.
Es gewinnen also viele - und zwar in einem Ausmaß, das es ihnen ermöglicht, die Verlierer zu entschädigen. Многие извлекают пользу - и имеют возможность компенсировать потерю проигравшим.
Die Verlierer weigerten sich, anzuerkennen, dass das Erreichen der Freiheit Polens größter Erfolg in 300 Jahren war. Проигравшие отказались признавать, что получение свободы было самым большим успехом Польши за 300 лет.
Dennoch, Währungspolitik ist eine viel heiklere, indirektere und ungenauere Art, Sieger und Verlierer zu bestimmen, als Haushaltspolitik. Однако денежная политика - намного более неуклюжий, косвенный и неопределённый способ установления победителей и проигравших, чем финансовая политика.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!