Beispiele für die Verwendung von "Verschwinden" im Deutschen mit Übersetzung "исчезать"

<>
Und zwar ist das "Verschwinden". А именно, "исчезновение".
Eines Tages werde auch ich verschwinden. Настанет день, когда и я исчезну.
All die grau eingefärbten Arten verschwinden. Все неактивные виды исчезают.
Die "Staatsräson" wird nicht ganz verschwinden. "Причины Государства" не исчезнут полностью.
Wälder verschwinden, Wüste wo einst Wald war. Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Wenn sie verschwinden, verschwindet alles mit ihnen. Если они исчезнут - исчезнет все.
Aber mit "verschwinden" gibt es wirklich keine Analogien. Но для "исчезновения" аналогов нет.
Es wird vielleicht nicht die gesamte UNO verschwinden. Возможно, ООН не исчезнет полностью.
Diese Mächte verschwinden komplett, niemand understützt das 2011. Но сила полностью исчезает, никто ее не поддерживает в 2011.
Jedoch sind nicht nur die Fische am Verschwinden. Но, не только рыба исчезает.
Das Verschwinden des Regenwaldes führt zu einem Klimawandel. Исчезновение тропического леса приводит к изменению климата.
Mein Wunsch zu verschwinden war immer noch sehr mächtig. Мое желание исчезнуть было все еще сильным.
Und es werden Arten aussterben - wie Fossilien, plötzlich verschwinden. А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые.
Es kommt der Tag, da auch ich verschwinden werde. Настанет день, когда и я исчезну.
Die Ressourcen verschwinden nicht, und ihre Preise sind gestiegen. Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
Beispielsweise würden die Blätter hier an der Seite verschwinden. И эти листья на краях начнут исчезать.
Er behauptet, dass diese mit Verschwinden ihres eisigen Lebensraums ertrinken. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Es gibt viel am Verschwinden des älteren Nachrichtenmodells zu betrauern. Исчезновение старой новостной модели - это и в самом деле повод для печали.
Und wenn man Medikamente verabreicht, die Dopamin unterdrücken, verschwinden sie. А если им давать лекарства, являющиеся антоганистами дофамина, такие видения исчезнут.
Sie verschwinden, weil einige Holzfirmen Kahlschlag in den Wäldern betreiben. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.