Verwendungsbeispiele von "Verschwindet" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Die Täuschung verschwindet durch das Verkleiden. И обман будет снят при помощи переодевания.
Wir wollen nur, dass es verschwindet. Мы просто хотим, чтобы она испарилась.
Wenn er verschwindet, verschwinden auch wir. Если погибнет она - погибнем и мы.
Das Vertrauen verschwindet schneller, als es kommt. Доверие уходит быстрее, чем приходит.
Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel. По мере того как солнце поднимается, мало-помалу рассеивается утренний туман.
Und wenn es so weit ist, verschwindet die Risikofreudigkeit: А когда он наступает, рушится рискоустойчивость:
Man hatte also ständig jemanden im Büro, der nicht verschwindet. То есть был кто-то, кто никогда не покидал наш офис.
Zu viel Abhebung von der Kohlenstoffbank, und diese Population verschwindet. Слишком большой отбор из углеродного банка, и наша популяция вымрет.
"Die Marke wird verwässert, die Alleinstellung verschwindet, der Imageschaden ist enorm." "Торговая марка размывается, уникальное положение теряется, имидж очень сильно страдает".
Diese Korrelation jedoch verschwindet, wenn man statt einer räumlichen eine zeitliche Dimension anlegt. Но такая корреляция не прослеживается, если смотреть на протяженность во времени, а не в пространстве.
Und je genauer wir uns was auch immer ansehen, desto mehr verschwindet es. И чем ближе мы стараемся что-то рассмотреть, тем больше это становится невидимым.
Nämlich in Form von Wind hier in den Great Plains - und so verschwindet die Hegemonie. ветер, снабжающий турбины в Грейт-Плейнз, и это только начало расставания с ископаемым топливом.
Wenn die Regierungen die Banken nicht mehr unterstützen können, verschwindet das Vertrauen in die Banken. если способность правительства поддерживать банки ослабевает, то же происходит с доверием к банкам.
Und Sie können sehen, wie das Ikosaeder im Dodekaeder verschwindet, und dann verschmelzen sie einfach ineinander. И вы можете убедиться, как икосаэдр втягивается в додекаэдр, а затем они просто сливаются друг с другом.
Wenn diese Bären also nur ein bisschen Eis haben, werden sie überleben, aber das Eis verschwindet. Если у медведей есть лёд, то они выживут, но лёд постепенно тает.
Durch das Versprechen, Staatsanleihen in potenziell unbegrenztem Ausmaß aufzukaufen, verhinderte Draghi, dass der Euro von der Bildfläche verschwindet. Драги смог повернуть вспять падение евро, пообещав потенциально неограниченную скупку государственных облигаций стран-участниц.
Und auf Korallenriffen, auf denen das Grundgerüst dadurch verschwindet, werden wir einen starken Verlust von mariner Biodiversität erleben. И на коралловых рифах, лишившихся своего известкового каркаса, резко сократится видовой состав морских обитателей.
"Das ist keine Steuer, die in einem schwarzen Loch verschwindet", erklärt Adrian Moore, Vizepräsident für Richtlinien bei Reason. "Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason.
Wir werden immerzu mit Nachrichten überschwemmt, dass das Meereis verschwindet und dass es seinen niedrigsten Stand erreicht hat. Мы часто слышим о том, что ледники тают, и что льда уже совсем мало.
Sie ermöglichen es, den Zellen, neues Gewebe zu bilden, und sobald sich das Gewebe regeneriert hat, verschwindet das Gerüst. Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!