Verwendungsbeispiele von "Westeuropäer" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Westeuropäer arbeiten zwar um ungefähr 25% weniger als die Amerikaner und doch ist das Niveau ihrer sozialstaatlichen Versorgung nur um 15% geringer als das der Amerikaner. Жители Западной Европы работают на 25% меньше, чем американцы, в то время как уровень социального обеспечения (с учетом климата) в Европе только на 15% ниже, чем в Америке;
Die Westeuropäer, denen dieses Erbe erspart blieb, sollten unsere Warnungen erhören. Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения.
Dieser Posten ist für einen Westeuropäer reserviert, die Amerikaner haben ja die Weltbank. Пост директора-распорядителя МВФ зарезервирован для представителя Западной Европы, поскольку американцы возглавляют Всемирный Банк.
Ebenso vergessen die Westeuropäer, dass es in manchen Gegenden der Welt Freiheit überhaupt noch nie gegeben hat. Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы.
Vorerst bleiben Amerikaner und kontinentale Westeuropäer in ihrer Grundeinstellung hinsichtlich Armut, Ungleichheit und Sozialstaat noch sehr verschieden. На данный момент американцы и представители континентальной Западной Европы демонстрируют очень разное отношение к бедности, неравенству и "государству всеобщего благосостояния".
Doch erinnern sich die Westeuropäer an ihre eigenen Traumata, unter anderem das Versagen von Elektrizitätsnetzen und großflächige Stromausfälle. А западные европейцы помнят свои неудачи, включая сбои в энергетической системе и отключение энергии.
Wenn die Westeuropäer nach einer Erklärung suchen, warum ihr Wirtschaftswachstum dem amerikanischen nachhinkt, müssen sie keine weiteren Nachforschungen anstellen. Если Западной Европе еще требуются объяснения, почему темпы экономического роста в Европе отстают от темпов роста в США, излишне искать другую причину.
Wenn überhaupt, so zogen die Westeuropäer nach dem Zweiten Weltkrieg Schlussfolgerungen, die Chamberlains Denken 1938 näherkamen als jenem Churchills. Пожалуй, западные европейцы после Второй мировой войны пришли к выводам, более близким тому, что думал Чемберлен в 1938г., чем убеждениям Черчилля.
Tatsächlich betrachten seit der US-Intervention im Irak viele Westeuropäer die neuen Mitglieder aus dem Osten Europas als so etwas wie einen Block. Действительно, со времени интервенции США в Ирак многие представители Западной Европы рассматривают новых членов ЕС как единый блок.
Die Westeuropäer schien nicht besonders zu kümmern, dass eine rasche Ausweitung nach Osten die Konsolidierung der demokratischen Revolutionen in diesem Gebiet hätte beschleunigen können. Страны Западной Европы, казалось, не беспокоило то, что более ранее расширение ЕС на восток может ускорить процесс становления и укрепления демократических государств в регионе.
Ab der Mitte der 1970er Jahre allerdings begannen die Westeuropäer jedes Jahr weniger zu arbeiten, während die Amerikaner im Großen und Ganzen auf gleich viele Arbeitsstunden kamen wie vorher. С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше.
Man kann sich jedoch des Gefühls nicht erwehren, dass Westeuropäer und Amerikaner eifrig bemüht waren, ihre strategische Perspektive des kalten Krieges gegen eine eng auf Handel und Kommerz ausgerichtete Sicht zu tauschen. Но невозможно не думать о том, что западные европейцы и американцы стремились сменить свою стратегическую перспективу Холодной Войны на другую, которая сосредоточена исключительно на торговле и коммерции.
Hier spielen die Westeuropäer eine große Rolle, denn sie sind im Exekutivdirektorium des IWF stark überrepräsentiert und weigern sich trotz aller nachdrücklichen Appelle ihre Sitze zusammenzulegen, um den Schwellenländern signifikant mehr Einfluss zu geben. Здесь главную роль играют западные европейцы, поскольку они имеют значительное представительство в исполнительном совете МВФ и, несмотря на все мольбы, просто отказываются консолидировать свои места, чтобы предоставить развивающимся рынкам значительно большее влияние.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!