Exemples d’usage de "abzustellen" en allemand avec traduction en russe

<>
Sie hatten ihre Fahrräder oder Rollatoren mit den Wertgegenständen in der Nähe abgestellt. Они оставляли велосипеды или ходунки с ценными вещами поблизости.
Aber das Abstellen der Diskussion bedeutet nichts anderes als das Verschwinden der Vernunft aus der Politik. Но прекращение споров всего лишь означает исчезновение аргумента из публичного порядка.
Sie lässt sich nicht wegregulieren und auch nicht mit technischen Mitteln oder durch Überwachung abstellen. Она не может контролироваться или быть устранена при помощи технологий или надзора.
Wenn das so wäre, würde man das Glas abstellen und in eine andere Bar gehen. И если она вдруг ими пахнет, вы оставляете ваш бокал и идёте в другой бар.
Es wird uns zwar nicht gelingen, jeden Missbrauch abzustellen, aber wir können die richtigen Anreize schaffen. И хотя мы никогда не сможем предотвратить все злоупотребления, мы сможем обеспечить правильные стимулы.
Anstatt dafür zu bezahlen, das Flugzeug in einem Hangar abzustellen, parken Sie es in Ihrer Garage. Вместо платного самолётного ангара, храните его в своём гараже.
Dennoch können sich die Machthaber nicht entschließen, den Chinesen gleiche staatsbürgerliche Rechte einzuräumen oder verschiedene wild wuchernde Formen der Diskriminierung abzustellen. И все же чиновники Индонезии проявляют нерешительность в заверении китайцев в том, что они сохранят равные права граждан, и допускают процветание различных форм дискриминации.
Interessant ist, obwohl wir sie die ganze Zeit gekillt haben, haben wir es trotzdem nie geschafft, den Flügelschlag in der Luft abzustellen. Что интересно, мы убиваем их всё время, но нам никогда не удавалось остановить взмахи.
Die Initiative kann auf einige Erfolge verweisen, obwohl es nicht gelungen ist den Handel mit Diamanten aus konfliktgeschüttelten Ländern wie der Demokratischen Republik Kongo völlig abzustellen. Инициатива была встречена с некоторым успехом, хотя она полностью не остановила торговлю алмазами из терзаемых конфликтами стран, таких как Демократическая Республика Конго.
Wir untersuchten Räume, die natürlich belüftet wurden, bei denen das Krankenhaus uns erlaubte, die mechanische Belüftung in einem Gebäudeflügel abzustellen und die Fenster aufzustemmen, die nicht länger funktionsfähig waren, aber sie machten sie für unsere Studie funktionsfähig. В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования.
Für die ganze Welt stellen die Empfehlungen der WHO eine seltene und einzigartige Gelegenheit dar, langjährige und bodenlose Ungerechtigkeiten in der Gesundheitsversorgung abzustellen und ganz allgemein ein Regime für globale öffentliche Güter zu entwickeln, das dem Zeitalter der Globalisierung entspricht. Для мира рекомендации ВОЗ представляют собой возможность, появляющуюся раз в поколение, исправить давнее и вопиющее неравенство в здравоохранении, и, в более широком смысле, чтобы установить модель для управления глобальными общественными благами, как это подобает эпохе глобализации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !