Verwendungsbeispiele von "angehörigen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle58 принадлежащий4 andere Übersetzungen54
War jemand unter Ihren Angehörigen krebskrank? Кто-либо из ваших родственников болел раком?
Aber diese waren von Angehörigen der US Militärpolizei, Reservisten. Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами.
Auch ihre Angehörigen, denen das Geld nach Hause überwiesen wird. А также их оставшиеся дома семьи, которые получают денежные переводы.
"Wir helfen Angehörigen und Patienten gleichermaßen", berichtet Pflegedirektorin Nathalie Savard. "Мы помогаем близким, так же как и пациентам", - рассказывает Натали Савар, директор по уходу за больными.
Die Angehörigen einer Großfamilie der Dagomb ließen das eigene Stammesoberhaupt ermorden. Представители одной большой семьи племени дагомба организовали убийство вождя племени.
(Eine solche Haltung ist besonders unter den Angehörigen der untersten Einkommensstufen verbreitet). (Такой выбор особенно характерен для людей с низкими доходами).
Für Patienten und ihre Angehörigen besteht aber kein Grund zu übermäßiger Sorge. Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться.
Unzählige Iraker erzählen entsetzliche Geschichten über die Ermordung und das Verschwinden von Angehörigen. Бесчисленное множество иракцев открыто рассказывают бросающие в дрожь истории об убийствах и исчезновениях дорогих им людей.
Unsere Untersuchungen zeigen, dass die Eltern und nahen Angehörigen dieser Kinder sie anbeten. Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Ihre Angehörigen genießen Autonomie, vollständige Immunität und, aus Sicht der Regierten, obszön hohe Gehälter. Они наслаждаются автономией, полной неприкосновенностью, и, по мнению управляемых, неприлично высокими зарплатами.
Wir wünschen Ihnen und Ihren Angehörigen ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr Мы желаем Вам и Вашим родственникам веселого рождества и успешного нового года
Und um jeden lieben zu können, hat er manchmal seine nächsten Angehörigen aus dem Blick verloren. Даря любовь окружающим, он иногда не замечал самых близких людей,
Tatsächlich ist es wahrscheinlich, dass der Hubschrauberpilot, wenn er das Geld abwirft, über Freunden und Angehörigen kreist. Но в реальном мире, обычно только друзья и родственники пилота оказываются под денежным вертолетом в нужный момент.
Unter Ingenieuren und Angehörigen biomedizinischer Berufe hingegen sind konservative und sogar fundamentalistische religiöse Neigungen nicht so ungewöhnlich. Однако среди инженеров и профессионалов-биомедиков нередко встречаются приверженцы консервативных и даже фундаменталистских религиозных учений.
Menschen, die um Hilfe riefen, uns um Beistand anflehten, Informationen teilten, Unterstützung anboten, nach ihren Angehörigen suchten. от людей, звавших на помощь, умолявших о поддержке, рассылая информацию, обещая помочь, продолжая искать родных и любимых.
Diese drei Maßnahmen bilden die Grundlage für das, was unter Angehörigen der Gesundheitsberufe als "Schadensminimierungspaket" bekannt ist. Это трио политики составляет основу того, что известно среди специалистов здравоохранения как "пакет по снижению вреда".
Die eine dieser Gruppierungen bestand im Wesentlichen aus Angehörigen der Elite, die staatliche Interventionen innerhalb des Marktes ablehnten. Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок.
Die Angehörigen der Opfer weisen darauf hin, dass er bei der Planung seines Verbrechens kein Mitgefühl gezeigt hat. Как говорят родственники жертв, планируя преступление, Меграхи не проявил сострадания.
Wenn Präsidenten und ihre Angehörigen keine fairen Steuern zahlen, wie können wir dann erwarten, dass es alle anderen tun? Если президенты и их окружение не платят свою справедливую долю налогов, как можно ожидать, что это будут делать все остальные?
Der Entschluss für eine Flugverbotszone wird einfacher sein, sobald die letzten verwundbaren Angehörigen anderer Staaten das Land verlassen haben. Зону, запретную для полетов, будет легче рассматривать, когда последний уязвимый беженец покинет страну, и планы по ее введению нужно подготовить заранее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!