Beispiele für die Verwendung von "anteilen" im Deutschen mit Übersetzung "доля"

<>
Die Futuresmärkte werden es Anlegern auf der ganzen Welt ermöglichen, durch den Kauf von Anteilen indirekt in US-amerikanische Eigenheime zu investieren. Фьючерсные рынки цен на домовладения позволят инвесторам со всего мира обходным путем вкладывать капитал в американские дома, через покупку доли в них на этих рынках.
Selbst dort, wo der Erwerb von Eigentum in Ölanlagen ein nützliches Sicherungsgeschäft ist (wie im Falle eines kleinen, Öl verbrauchenden Landes), ist unklar, ob der Kauf von Anteilen an undurchsichtigen Unternehmen im Ausland die beste Strategie ist. Даже если обладание нефтяными активами - полезная защита (для маленькой нефтепотребляющей страны), ещё неочевидно, что покупка доли в непрозрачных компаниях за границей - это лучшая стратегия.
Aus Due-Diligence-Gründen allerdings hinderte die indische Regierungskommission für wirtschaftliche Angelegenheiten im Jahr 2005 im letzen Moment die Übersee-Abteilung von ONGC Videsh daran, einen 2-Milliarden-Dollar-Deal zur Übernahme von Anteilen an einem nigerianischen Ölblock über die Bühne zu bringen. В 2005 году Комитет кабинета министров Индии по экономическим делам предотвратил, на основании тщательной проверки и в самый последний момент, заключение 2 миллиардного контракта иностранного отделения ONGC Videsh за долю в нигерийском нефтяном блоке.
Dem Anteil mit dem ersten Replikator. Затем доля всех, у кого есть первый репликатор.
Dem Anteil, der den dritten Replikator hat. Затем - доля всех, у кого есть третий репликатор.
Asiens Anteil betrug 28 Prozent (Japan eingeschlossen). Доля Азии составляла 28% (с учетом Японии).
Die haben den selben Anteil wie wir. У них есть такая же доля, как у нас.
Dem Anteil, der den zweiten Replikator hat. Затем - доля всех, у кого есть второй репликатор.
Bis 2011 stieg dieser Anteil auf 21%. к 2011 году их доля выросла до 21%.
Anteil legaler Waffen an Straftaten äußerst gering Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала
Zudem ist der Anteil der Handelssteuern normalerweise niedrig. Кроме того, доля налога на внешнюю торговлю, как правило, невысока.
Ich gebe Tom die Hälfte meines Anteils ab. Я отдам Тому половину моей доли.
Ich werde Tom die Hälfte meines Anteils abgeben. Я отдам Тому половину моей доли.
Überall fiel der Anteil der Löhne und Einkommen am BIP. Начался повсеместный спад доли заработной платы и лохода по отношению к ВВП.
Der gerechte Anteil Amerikas wäre 15 Milliarden Dollar pro Jahr. Доля Америки должна составлять около 15 миллиардов долларов в год.
Am wichtigsten ist der Anteil des Nationaleinkommens, den die Haushalte zurückbehalten. Первое и самое основное - это доля национального дохода, принадлежащая этим домовладениям.
Der Anteil des Produktionssektors am BIP beträgt heute nur mehr 11%. На долю ее производственного сектора приходится всего 11% ВВП.
In den USA ist der Anteil mit etwa 84% viel niedriger. В США их доля значительно ниже - около 84%.
Zurzeit macht Öl einen wesentlichen Anteil an Nigerias gesamten Regierungseinkünften aus. На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии.
ein Jahrzehnt später war der Anteil der entwickelten Länder auf 76% gefallen. десять лет спустя доля развитых стран сократилась до 76%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!