Sentence examples of "aufgewacht" in German

<>
Er ist von selbst aufgewacht. Он сам проснулся.
Die indigenen Völker Lateinamerikas sind aufgewacht. Коренные народы Латинской Америки пробудились.
Ich bin um fünf Uhr aufgewacht. Я проснулся в пять.
Aufgewacht ist Japan insbesondere dank der Entwicklung des Inlandskonsums, der derzeit 60% des japanischen BIPs ausmacht. Япония пробудилась, главным образом благодаря развитию потребления домашних хозяйств, которое теперь составляет 60% японского ВВП.
Als ich aufgewacht bin, war ich traurig. Когда я проснулся, мне было грустно.
Ich bin in der Nacht einmal aufgewacht. Один раз за ночь я просыпался.
Das heißt, wir sind aufgewacht und haben nach Luft geschnappt. Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух
Denn sie wäre nach 7 1 2 oder 8 Stunden Schlaf aufgewacht und hätte den großen Zusammenhang erkennen können. потому что она бы проснулась после 7,5 или 8 часов сна и смогла бы увидеть картину в целом.
Dazu würde ich gern sagen, dass ich eines Morgens aufgewacht bin und mir sagte, "Ich werde etwas über kollaborativen Konsum schreiben." Я хотела бы ответить, что проснулась однажды утром и сказала "А напишу ка я о совместном потреблении".
Sie sind aufgewacht, haben frische Luft im Gesicht gespürt, als Sie das Haus verließen, haben neue Kollegen getroffen und tolle Diskussionen geführt und ein Aha-Erlebnis gehabt, als Sie etwas neues gefunden haben. Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
Die Kassierer in ihrem Supermarkt, der Vorarbeiter in ihrer Fabrik, der Typ, der während der Heimfahrt an der Stoßstange hängt, der Telefonverkäufer, der während des Essens anruft, jeder Lehrer, den Sie je hatten, jeder, der jemals neben Ihnen aufgewacht ist, jeder Politiker in jedem Land, jeder Schauspieler in jedem Film, jede einzelne Person in Ihrer Familie, jeden, den Sie lieben, jeder in diesem Raum und Sie, werden in hundert Jahren tot sein. Кассиры в вашем продуктовом, начальник на вашей фабрике, парень, чей автомобиль висит у вас на хвосте, продавец чего-то, звонящий вам во время ужина, каждый учитель, который у вас когда-либо был, каждый, когда-либо просыпающийся рядом с вами, каждый политик в стране, каждый актер в каждом фильме, каждый человек в вашей семье, каждый кого вы любите, каждый в этой зале и вы будете мертвы через сто лет.
Als ich aufwachte fiel Schnee. Когда я проснулся, шёл снег.
Als ich aufwachte, schneite es. Когда я проснулся, шёл снег.
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Nach einer guten Nachtruhe ausgeruht aufwachen. проснуться отдохнувшим, хорошо выспавшимся.
Als Tom aufwachte, duschte Maria gerade. Когда Том проснулся, Мэри принимала душ.
Als ich aufwachte, war ich im Auto. Когда я проснулся, я был в машине.
Sie wussten sofort, warum sie morgens aufwachten. И старики сразу же могли сказать, ради чего они просыпаются утром.
Ich wachte auf und war berühmt geworden. Я проснулся знаменитым.
Sie erhalten einen Z.Q. Wert, wenn Sie aufwachen. Как просыпаешься, узнаёшь свой коэффициент ZQ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.