Beispiele für die Verwendung von "aufrecht" im Deutschen mit Übersetzung "прямой"

<>
Sobald sie aufrecht stehen konnten, wurden sie größer und komplexer. Когда они научились стоять прямо, их размер увеличился, увеличилось разнообразие форм.
Selbst nach zweimonatiger Behandlung konnte er noch immer nicht aufrecht sitzen. После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
Und Sie brauchen Sie in einer anderen Position, wenn Sie aufrecht sitzen als wenn Sie sich zurücklehnen. К тому же, он должен быть в разных позициях, когда вы сидите прямо или облокачиваетесь.
Sie scheinen zu glauben, dass sie, um ihren Einfluss aufrecht zu erhalten, ein Bild von Amerika als unversöhnlichem Feind Russlands malen müssen, der durch Ausweitung der NATO-Mitgliedschaft auf die ehemals kommunistischen Länder eine existenzielle Bedrohung bis an die Schwelle des Landes selbst herangetragen hat. Создается впечатление, будто ее представители полагают, что для сохранения своего влияния им необходимо создать образ Америки как непримиримого врага России, который, за счет приема в НАТО бывших коммунистических стран, создает угрозу самому существованию страны прямо у ее границы.
Auf wenigstens einem und möglicherweise ausschließlich auf einem dieser Planeten entwickelte sich primitives Leben, das sich im Laufe von Millionen von Jahren in Dinge weiterentwickelte, die aufrecht gingen und vor etwa 3,5 Millionen Jahren Fußabdrücke im Schlamm des heutigen Tansania hinterließen, und letztendlich sogar auf einer anderen Welt. По крайней мере на одной и, может быть, только на одной из тех планет развилась примитивная жизнь, которая эволюционировала за миллионы лет в существа, которые ходили прямо и оставили следы около трех с половиной миллионов лет назад в ваттах Танзании, и наконец оставили следы в другом мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.