Ejemplos de uso de "ausübung" en alemán con traducción al ruso

<>
Welche Beschränkungen der Ausübung der amerikanischen Militärmacht sind annehmbar oder erforderlich? Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
· die FSA darf in Ausübung ihrer Funktion nicht wettbewerbsschädigend sein, · необходимость минимизации негативного воздействия на конкурентоспособность при исполнении FSA своих основных функций;
Dies ist der Grund, warum die Ausübung konventioneller Macht frustrierend geworden ist. Именно поэтому использование традиционной силы принесло столько разочарований.
die Zunahme der Anzahl asymmetrischer Konflikte, in denen die traditionelle Ausübung militärischer Macht wenig effektiv ist; увеличение числа асимметричных конфликтов, в которых традиционное использование силы в значительной степени неэффективно;
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zu erwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seiner hegemonialen Macht. Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
Zudem ist die Ausübung weicher Macht auch deshalb kompliziert, weil große Teile dieser weichen Macht Amerikas außerhalb des Einflussbereichs der Regierung im privaten Sektor und in der Zivilgesellschaft liegen, nämlich in bilateralen Allianzen, multilateralen Institutionen und grenzüberschreitenden Kontakten. Более того, использование мягкой силы является нелегкой задачей потому, что большая часть ресурсов мягкой силы Америки находится вне ее правительства, а именно в частном секторе и гражданском обществе, в двусторонних союзах, многосторонних организациях и транснациональных контактах.
Ein Vorteil der Regel der Europäischen Kommission, dass bestimmte Entscheidungen einstimmig getroffen werden müssen, liegt denn auch darin, dass dadurch die Ausübung einer monopolgleichen Machtstellung verhindert und dadurch das Risiko verringert wird, dass eine zentrale Behörde gegen die Märkte wirken kann. Действительно, одна из положительных сторон правила Европейской Комиссии, требующего единодушного согласия для принятия некоторых решений, заключается в том, что оно препятствует установлению монопольной власти, снижая, таким образом, риск использования централизованной власти против свободного рынка.
Politik, oder zumindest die Machtausübung, war traditionell eine Familienangelegenheit. Политика или, по крайней мере, осуществление полномочий традиционно были семейными делами.
Jede erzwungene Religionsausübung führt nur zur Feinseligkeit gegenüber der Religion. Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Wie wird Machtausübung im globalen Informationszeitalter des einundzwanzigsten Jahrhunderts aussehen? Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия?
Die Olympiade in Peking war eine Ausübung chinesischer soft power. Пекинская Олимпиада была для Китая упражнением в развитии мягкой мощи.
Aber die Ausübung von Religion findet nicht in einem Vakuum statt. Однако религии не существуют в вакууме.
Ich werde die Ausübung meines Mandats bis zum letzten Tag fortsetzen. Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.
Durch die Ausübung seiner demokratischen Rechte hat das Europäische Parlament Europa gestärkt. Настояв на своей демократической привилегии, Европейский парламент тем самым укрепил Европу.
Emile Lahoud, der das libanesische Präsidentenamt auf Grundlage syrischer Machtausübung für sich beansprucht. Эмиль Лахуд, который считает себя президентом Ливана по праву силы Сирии.
Um dem Missbrauch dieser weitreichenden Macht vorzubeugen, muss ihre Ausübung durch routinemäßige Rechenschaftspflicht ausgeglichen werden. Чтобы предотвратить злоупотребление со стороны этих далеко идущих сил, их деятельность должна быть сбалансирована простой подотчетностью.
Allerdings werden die neu eingeführten Regeln im Jahr 2012 zweifellos die Ausübung des Wahlrechts erschweren. Тем не менее, новые правила, вступившие в действие, безусловно, затруднят осуществление избирательного права на выборах 2012 года.
Die oben erwähnten Autoren interessieren sich weniger für das Wesen der Macht als für ihre Ausübung. Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение.
Und doch ist die Ausübung von Druck nicht sehr weise und in gewisser Hinsicht auch scheinheilig. И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
Angesichts einer derartigen Machtkonzentration ist die Versuchung groß, Kritik an der Machtausübung im Keim zu ersticken. Когда столько власти сосредоточено в одном месте, возникает соблазн заглушить критику по поводу того, как эта власть используется.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.