Verwendungsbeispiele von "bürger" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Sie wurde buchstäblich stellvertretende Bürgermeisterin. Она буквально стала заместителем мэра.
Seien Sie als Staatsbürger sehr aktiv. Занимайте активную гражданскую позицию.
Für die Bundesbürger ist die Sache klar: Для немецких граждан ситуация ясна.
Die Inflation bedroht nicht mehr die Ersparnisse der Bürger. Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям.
Die Psychologen fragten andere Bürger eine leicht veränderte Frage. В другой раз психологи поставили вопрос немного по-другому:
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko. Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger. Однако это удивительное проявление власти народа.
Und schließlich sollten die Bürger einen Nachrichtenartikel weiter bearbeiten können. Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Ich werde über vier Reaktionsebenen der Bürger gegenüber der Gewalt sprechen. Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия,
Der Diktator wollte, dass alle sozialistischen Bürger in sozialistischen Wohnungen leben. Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
So scheint die so genannte "Charta der Grundrechte" Bürgerrechte zu schützen. Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
Schlimmer noch, die einfachen serbischen Bürger sehen eine offensichtliche internationale Doppelmoral. Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
Diese hat ihren Ursprung in Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten, kleptokratischen Regierungen, Krankheiten, usw. можно перечислять дальше, вы это все знаете.
Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen Bürger zu massakrieren. Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ.
Leider fielen unzählige Regierende und gewöhnliche Bürger in den arabischen Ländern darauf herein. К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
Perrys politische Lösung war, die Bürger von Texas aufzufordern, für Regen zu beten. И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
Und eine große Zahl der Bürger in Mexiko erfährt heute schon viel Angst. Многие жители Мексики сегодня напуганы.
Das Bundesprogramm der Gesundheitsfürsorge versichert auch vierzig Millionen ältere und behinderte Bürger zuverlässig. К другой категории застрахованных в рамках федеральной программы здравоохранения относятся 40 миллионов пожилых людей и инвалидов.
Die Eheleute drängten einfach auf Anklagen, weil sie als russische Bürger belästigt wurden. Их возмутило то, что, будучи русскими, они подверглись нападению.
Man kann Bürgerkriege (nicht einmal gewaltfreie) nicht allein nur durch rechtsstaatliche Mittel gewinnen. Внутренние войны (даже при отсутствии насилия) нельзя выиграть исключительно посредством судебных процессов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!