Verwendungsbeispiele von "bauch" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle51 живот20 брюхо3 брюшко2 andere Übersetzungen26
Ich habe Bauchweh, Herr Doktor. Господин доктор, у меня болит живот.
Habe ich auf meinen Bauch gehört? Последовал интуиции?
Vielleicht folgen wir einfach unserem Bauch. Может быть просто по наитию.
Alle Drei lagen auf dem Bauch. Все трое лежали лицом вниз.
So entstehen Entscheidungen aus dem Bauch heraus. Так рождаются интуитивные решения.
Es ging mir so wie vielen Frauen - Gel auf den Bauch und bzzzz. Мне пришлось сделать то, что делают многие женщины - когда желе размазывают по животику - и бззз.
Sie lassen den Bauch beben und Fotografen vor Ehrfurcht erzittern, die das Spektakel betrachten. Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
Diese ganzen Geschwulste rufen heftige Periodenblutungen hervor, außerdem Bauch- und Rückenschmerzen und dauernden Harndrang. Такие опухоли очень сильно кровоточат во время менструаций, есть брюшное давление, боль в спине, частое мочеиспускание.
"Wenn der Bauch leer ist, schreit man nicht nach Demokratie, man schreit nach Brot!" "Когда у вас в желудке пусто, вы требуете не демократии, вы требуете хлеба!"
Aus dem Bauch heraus, glaubst Du, dass es wahrscheinlich noch mindestens fünf Jahre dauern wird? Как ты чувствуешь, вероятно, придётся ждать ещё минимум лет пять?
Es ist all dass und all die Reaktionen aus dem Bauch heraus die sie haben. Это все эмоции и чувства, которые вы испытываете.
Es ist nicht nur Innovation, Mitgefühl und Leidenschaft - Mitgefühl im Herzen und Leidenschaft im Bauch. Это не просто инновация, сочувствие и страсть - это сочувствие в сердце и страсть в душе.
Bei Bauchschmerzen, bei Blähungen war es das falsche Essen, die falsche Zubereitung oder anderes ging falsch. Если у вас болит живот, мучают газы, возможно, вы что-то не то съели или съели что-то не так приготовленное, или случилось что-нибудь еще.
Er kommt, um den Bauch gerieben zu bekommen, denn er glaubt, das wird mir Glück bringen. Он приходит, чтобы я погладила его животик, потому что он верит, что это принесет мне удачу.
Als ich Sie zum ersten Mal sah, hab ich Sie aus dem Bauch Ihrer Mutter geholt." Потому что мы встретились, когда я принимал роды у вашей мамочки".
Die EZB muss die Zinssätze 2008 senken, wenn sie eine Bauchlandung für die Wirtschaft der Eurozone vermeiden will. ЕЦБ придется урезать процентные ставки в 2008 году, если он хочет не допустить "жесткого приземления" экономики еврозоны.
Und ausgeglichen zu sein, bedeutet aus meiner Sicht, sich all diesen Seiten zu widmen - nicht nur 50 Bauchpressen zu machen. И я считаю, что достижение баланса в жизни требует от нас внимания ко всем этим областям - а не просто сделать 50 упражнений для пресса.
Also machen wir "Sitz", auf die Couch, "Sitz", Bauch streicheln, "Sitz", schau, ich werfe einen Tennisball, "Sitz", begrüß den anderen Hund. Так что чередуем, "сидеть", на диван, "сидеть", чешем пузик, "сидеть", смотри, я кинул мячик, "сидеть", скажи привет этой другой собаке.
Diese Faktoren haben einige China-Beobachter dazu veranlasst, die Wirtschaft des Landes als Blase anzusehen oder gar für 2010 eine Bauchlandung vorherzusagen. Указанные факторы стали причиной того, что ученые, постоянно следящие за событиями в Китае, стали считать экономику страны экономикой "мыльного пузыря", если не прогнозировать резкое снижение развития в 2010 году.
Noch bedrückender war die Tatsache, dass Armstrongs Krebs so weit fortgeschritten war, dass er sich auf die Lunge, den Bauch und das Gehirn ausgebreitet hatte. Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!