Exemples d’usage de "benützen" en allemand avec traduction en russe

<>
Und was wir gemacht haben ist, das Wort "Wasser" zu benützen um diesen Moment zu markieren, dieses kleine Stück Handlung. Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия.
Ebenso bedeutsam ist, dass lokale Aktivisten in vielen dieser Länder die EITI als Aufhänger benützen, um mehr Verantwortlichkeit gegenüber der Öffentlichkeit im Hinblick auf Staatsausgaben zu fordern. Не менее важно и то, что местные активисты во многих из этих стран начинают использовать EITI как средство достижения большей прозрачности и подотчетности в сфере государственных расходов.
Momentan gibt es ernsthafte Befürchtungen, dass die so genannten Dunkelgrünen - die Hardliner in dem für die Unabhängigkeit eintretenden Pan-Grünen-Bündnis - diese Frage dazu benützen werden, um gegen Präsident Chen vorzugehen. Существует серьезная обеспокоенность по поводу того, что так называемые "темно-зеленые" - фракция сторонников жесткого курса в политическом лагере "зеленых", выступающих за независимость Тайваня - ухватятся за этот вопрос и используют его против президента Чэня.
Wir benützen nur die modernsten Verschlüsselungsmethoden um die Dinge durch das Internet zu jagen, damit Spuren verwischt werden, wir dirigieren sie durch Rechtsräume wie Schweden und Belgien um deren Rechtsschutz mitnutzen zu können. Поэтому мы используем высокотехнологичные методы обеспечения компьютерной безопасности при пересылке информации по Сети, и для того, чтобы прятать концы в воду, переправляем информацию на законном основании через такие страны, как Швеция и Бельгия, чтобы находится под их юридической защитой.
Robert Rubin und Kent Conrad hätten ihn damals gewarnt, dass die Presse seine Äußerungen nicht als ausgewogen interpretieren würde und dass der Kongress sie als Ausrede benützen würden, um die Haushaltsdisziplin über Bord zu werfen. Роберт Рубин и Кент Конрад предупреждали его о том, что пресса не оценит его показания как взвешенные и что Конгресс использует это как извинение для отмены финансовой дисциплины.
Wenn die Anzahl der Taxilizenzen beschränkt ist und die Verbraucher beginnen, öfter Taxi zu fahren, werden Sie feststellen, dass bestenfalls eine Zunahme bei der Nachfrage nach leistungsstarken Fahrzeugen der Marke Mercedes, die die Taxifahrer benützen, einsetzt, nicht jedoch eine Zunahme bei den Arbeitsplätzen. в условиях ограниченного количества лицензий и повышения спроса на этот вид услуг, самое большее, что можно ожидать в Европе, это повышение спроса на мощные "Мерседесы", используемые водителями такси, а не увеличение количества рабочих мест.
Ich werde es nie benutzen. Я никогда его не использую.
Jetzt benutzen sie Pragmatic Chaos. Сейчас они используют Прагматический Хаос.
Du darfst das jederzeit benutzen. Ты можешь использовать это в любое время.
Sie benutzen ihre obere Gesichtshälfte. Они используют верхнюю часть морды.
Wir benutzen das "Premack" Prinzip. Используем принцип Премака.
Jetzt benutzen wir diesen Chip. И теперь мы используем такой чип.
Wir benutzen sie jeden Tag. Мы используем их каждый день.
Wir benutzen sehr kurze Wellenlängen. Мы используем волны слишком короткой длины,
Hat jemand meine Beispiele benutzt? Кто-нибудь использовал мои примеры?
Stoppt globale Erwärmung - benutzt Kondome. Останови глобальное потепление, используй презервативы.
Ich benutzte das Wort "wollen". Я использую слово "хотеть".
Er benutzte mich als Versuchskaninchen. Он использовал меня в качестве подопытного кролика.
Sie benutzte Margarine statt Butter. Она использовала маргарин вместо масла.
Er benutzte mich als Versuchskaninchen. Он использовал меня в качестве подопытного кролика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !