Verwendungsbeispiele von "bernanke" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Einhändiger Applaus für Ben Bernanke Одна рука аплодирует Бену Бернанке
Dennoch stimmten 30 Sentatoren gegen Bernanke. Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке.
Zweitens ist Bernanke der beste unter seinesgleichen. Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег.
Das wird besonders für Bernanke eine Herausforderung. Особенно тяжело это будет для Бернанке.
Die Entscheidung, Bernanke zu ernennen, ist aus zwei Gründen vernünftig. Решение выставить кандидатуру Бернанке яаляется разумным по двум причинам.
Dann ist da die Frage, wer Ben Bernanke als Notenbankchef nachfolgen wird. Также существует вопрос относительно того, кто придет на смену Бену Бернанке на пост председателя ФРС.
US-Notenbankchef Ben Bernanke hat vor kurzem die Bedeutung eines zusätzlichen Kanals herausgestellt: Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала:
Wir hatten die Finanzkrise und manche von Bernanke erwähnte Faktoren haben sich signifikant umgekehrt. Мы стали свидетелями финансового кризиса, и некоторые причины, на которые ссылался Бернанке, значительно изменились.
CAMBRIDGE - Die Schlacht um die Nachfolge des aktuellen Präsidenten der US-Notenbank, Ben Bernanke, hat begonnen. КЕМБРИДЖ - Идут баталии за смещение нынешнего управляющего Федеральной резервной системы США Бена Бернанке.
Vielleicht wird Bernanke sich bald genauso fühlen, nun, da seine Flitterwochen als Fed-Chef vorüber sind. Возможно, вскоре и Бернанке окажется в подобном положении, поскольку его медовый месяц на посту председателя Совета управляющих ФРС уже подходит к концу.
Doch muss man Bush anrechnen, dass er auch Ben Bernanke 2006 zum Chef der Fed ernannte. Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке.
Der Grund für den Widerstand gegen Bernanke ist teilweise in seiner Arbeit vor der Krise zu suchen. Аргументация против Бернанке частично базируется на его работе до кризиса.
Als Akademiker argumentierte Bernanke, dass die Zentralbanken sich davor hüten sollten, Vorhersagen für die riesigen globalen Wertpapiermärkte zu machen. В качестве ученого Бернанке доказывал, что центральные банки должны предугадывать поведение мировых рынков ценных бумаг.
Einige Fed-Mitglieder - Chairman Ben Bernanke und seine Stellvertreterin Janet Yellen - argumentieren, die politischen Entscheidungsträger könnten beide Ziele verfolgen: Некоторые высокопоставленные сотрудники ФРС - Бен Бернанке, председатель совета управляющих ФРС, и Джанет Йеллен, заместитель председатель совета управляющих ФРС - утверждают, что высшие должностные лица, принимающие решения, могут преследовать обе цели:
Die große Gefahr ist, dass die Wiederernennung von Bernanke als grünes Licht für eine Fortsetzung des Status Quo interpretiert wird. Большая опасность состоит в том, что повторное назначение Бернанке будет истолковано как зеленый флаг для неправильного статус-кво.
Die Amtszeit von US-Notenbankchef Ben Bernanke läuft im Januar aus, und Präsident Barack Obama muss sich schon vorher entscheiden: Срок председателя ФРС США Бена Бернанке заканчивается в январе, и до этого времени президент Барак Обама должен принять решение:
Geschieht das, kann die Wiederernennung von Bernanke Auslöser für einen konstruktiven Wandel sein und nicht die Bestätigung eines diskreditierten Pradigmas. Если это произойдет, то повторное назначение Бернанке может послужить спусковым механизмом для конструктивных изменений, а не одобрения дискредитированной парадигмы.
Einer der Hauptschuldigen war niemand anders als Alan Greenspan, der dem aktuellen Chairman der Fed, Ben Bernanke, eine schreckliche Lage hinterlassen hat. Один из главных обвиняемых - ни кто иной, как Алан Гринспен, который оставил сегодняшнему наследнику поста председателя ФРС Бену Бернанке ужасное положение вещей.
Die Entscheidung für Bernanke, einen hochgebildeten Wissenschaftler, spiegelte wohl wider, dass Bush die Erwartung der Öffentlichkeit akzeptierte, einen erstklassigen Kandidaten zu bekommen. Выбор Бернанке, образованного ученого, несомненно отражает принятие Бушем ожиданий общественности относительно квалифицированного назначенца.
Bei seiner Verteidigung der Fed-Politik musste Bernanke vorsichtig sein, nichts zu sagen, was die Anleger übermäßig in Unruhe hätte versetzen können. Защищая политику ФРС, Бернанке должен был проявлять осторожность, чтобы не сказать ничего такого, что могло бы еще больше напугать и так уже перепуганных инвесторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!